De Colección Mutis
(No se muestran 7 ediciones intermedias de 6 usuarios) | |||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | Burla | + | {{cuadricula |
− | Burlescam. | + | |Burla. chanza.|'''Chacacunísí'''. |
− | Burlon | + | |Burlescam.<sup>te</sup> ò de burlas.| '''Cunurínata, Sebicanata, maubi-<sup>(-canata.</sup>''' |
− | + | |Burlon|'''camaubícaubí, Camaubícacayí'''.}} | |
− | Buscar á ciegas | + | {{cuadricula1|Buscar_ _ _ '''Numarru'''. Pleitos <nowiki>=</nowiki> '''Nuchuníu nubitanaba'''.}} |
− | Buscar p. | + | {{cuadricula |
− | + | |Buscar á ciegas.|'''Nugísaídau'''. | |
− | Bujarron | + | |Buscar p.<sup>r</sup> el rastro.|'''Nugínaídau, ríbamí'''. |
− | + | |Bugío.|'''Churruata'''. | |
− | + | |Bujarron.|'''Dabí, masiquerrí, masitajaba'''. | |
− | + | |Bainílla.|'''Manape'''. | |
− | Blancos, plural racional . | + | |Bagre|'''Culirrí'''.}} |
− | Bomitar | + | {{cuadricula1|Bueno està_ _ _ '''Saícaugìní, Saìcatauní, caugíca'''.}} |
− | Bando, los q.e pertenecen | + | {{cuadricula |
− | + | |Blancos, plural racional.|'''Casarebení'''. | |
− | Bueno, pacifico hombre | + | |Bomitar.|'''Nuquetau, Jíquetau'''.}} |
− | + | {{cuadricula1|Bando, los q.<sup>e</sup> pertenecen à tal bando <nowiki>=</nowiki> '''Ebaba'''.}} | |
− | Budare | + | {{cuadricula |
− | Basura . | + | |Bueno, pacifico hombre.|'''Cachuníquebeyí'''. |
− | Babilla. | + | |Boñiga.|'''Paca Yamí, Pa Yasí'''. |
− | Barbilla, cierto pescado | + | |Budare.|'''Juarí'''. |
− | Barbacoa p.a guardar mais, | + | |Basura.|'''Ychudanícaisí'''. |
− | Barbacoa p.a pescar | + | |Babilla.|'''Cachuírrí'''. |
− | Buscar q.e comer | + | |Barbilla, cierto pescado.|'''Tebacai'''. |
− | Buso | + | |Barbacoa p.<sup>a</sup> guardar mais.|'''Parabacoa, Paramacoa'''. |
− | Barraganete de la Casa | + | |Barbacoa p.<sup>a</sup> pescar.|'''Cacha'''. |
− | Bijao | + | |Buscar q.<sup>e</sup> comer.|'''Canaí, unua'''. |
− | Barbacoa p.a humar | + | |Buso.|'''Churínierrì'''. |
− | Barraganete de la Casa | + | |Barraganete de la Casa.|'''Rísígí cacharíuna'''. |
− | Ben aqui | + | |Bijao.|'''Cabarebayí'''. |
− | + | |Barbacoa p.<sup>a</sup> humar.|'''Vnucoa'''. | |
− | + | |Barraganete de la Casa.|'''Rieju ycachariuna'''. | |
− | + | |Ben aqui Hijo.|'''Nirrí giagua guaímare'''. | |
− | + | |Basta.|'''Anastagìca'''.}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Nirrí giagua guaímare. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} |
Revisión actual del 00:25 18 oct 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 16v
fol 16r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 17r |
Trascripción | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
fol 16r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 17r |