De Colección Mutis
(No se muestran 8 ediciones intermedias de 7 usuarios) | |||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | Contradecir | + | {{der|23}} |
− | Contra alguna cosa | + | {{cuadricula |
− | + | |Contradecir.|'''Nuasacareu'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|Contra alguna cosa <nowiki>=</nowiki> '''Becha. Ynasí becha''' <nowiki>=</nowiki> contra el hambre.}} | |
− | + | {{cuadricula1 | |
− | + | |Contrario_ _ '''Ginabí'''. El mio <nowiki>=</nowiki> '''Nugìnaígerre'''. pl. '''Nugínay'''. <br> | |
− | + | ({{lat|Id est}} enemigo, ò enemigos.}} | |
− | + | {{cuadricula1 | |
− | + | |Contra, ó remedio <nowiki>=</nowiki> '''Debe'''}} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Contradictor.|'''Casacarecayí'''. | |
− | + | |Contratar.|'''Nubeníu, nebenidau'''. | |
− | + | |Contrahecho de manos|'''Nanacui'''. | |
− | + | |Convalecer|'''Nuebanauba, Nuebatau'''. | |
− | + | |Convertir volver.|'''Nunabedau'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|Convertirse en tigre_ _ _'''Nunabeuba, numedauba''' <br> | |
− | + | '''Chabí''', {{lat|vel}} '''Nuenaídauba Chabí naco.'''}} | |
− | + | {{cuadricula1|Corazon _ _ _ _ '''Guabasí'''. El mio <nowiki>=</nowiki> '''Nubaba'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|Corazon, lo de adentro del Arbol <nowiki>=</nowiki> '''Aycuba''' <nowiki>=</nowiki> '''yaberrico say.''' <br> | |
− | + | De mi corazon propio <nowiki>=</nowiki> '''nubabajíyujaba'''.}} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Corcobado.|'''Cabùrrí'''. | |
− | + | |Corcobado palo.|'''chuquíchuquinaí'''. | |
− | + | |Cordel.|'''Camarrata, edanarrusí'''. | |
− | + | |Corona.|'''Curícaí, maridu'''. | |
− | + | |Coronilla de la Cabeza.|'''Juata Jucusí'''. | |
− | + | |Con sal.|'''Guaisí''', {{lat|v.<sup>l</sup>}} '''Baisí'''. | |
− | + | |Corregir enderezar.|'''Numachacanedau'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|Correr_ _ '''Nucanacau'''. hacer correr <nowiki>=</nowiki> '''Nucana caidau'''.}} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Corriente del agua.|'''Vní ìrrāca'''. | |
− | Becha. | + | |Correrse afrentarse.|'''Ybaíuna'''. |
− | hambre. | + | |Correr viento.|'''Ríjuayu, Jujujube'''. |
− | Ginabí. El mio = | + | |Corresponder.|'''Nuayu rijunita'''. |
− | Nugínay. Id est enemigo ó | + | |Corromperse.|'''Nubagua, Nubadaíuba'''. |
− | + | |Corrupto.|'''Yasayí'''. | |
− | + | |Corrupcion hediondez.|'''Yasabe'''. | |
− | + | |Corto.|'''Yjuquerrì'''.}} | |
− | Nubeníu, nebenidau. | + | {{cuadricula1|Cortar con tijeras <nowiki>=</nowiki> '''Nudaru'''. Con cuchillo <nowiki>=</nowiki> '''Nubichuayu'''. <br> |
− | Nanacui. | + | Con hacha <nowiki>=</nowiki> '''Nucaríu'''. Despajando <nowiki>=</nowiki> '''Numírríayu''', '''numu'''- <br> |
− | Nuebanauba, Nuebatau. | + | '''cuayu'''. Aserrando <nowiki>=</nowiki> '''Nuíju.''' Rebanando <nowiki>=</nowiki> '''Nusiayu'''. Adel-<br> |
− | Nunabedau. | + | gazando <nowiki>=</nowiki> '''Nubisayu'''. A trozos <nowiki>=</nowiki> '''Nujubedau'''. |
− | Nunabeuba, numedauba | + | Picando <nowiki>=</nowiki> '''Nu-'''<br> |
− | Nuenaídauba Chabí naco. | + | '''paquipaquiayu'''. Hiriendo <nowiki>=</nowiki> '''Nudurru'''. Hendiendo <nowiki>=</nowiki> '''Nusidau'''.}} |
− | Guabasí. El | ||
− | Aycuba = yaberrico | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Camarrata, edanarrusí. | ||
− | Curícaí, maridu. | ||
− | Juata | ||
− | Guaisí, v.' Baisí. | ||
− | |||
− | Nucanacau. | ||
− | caidau. | ||
− | Vní | ||
− | Ybaíuna. | ||
− | Ríjuayu, | ||
− | Nuayu rijunita. | ||
− | Nubagua, Nubadaíuba. | ||
− | |||
− | Yasabe. | ||
− | |||
− | Nudaru. Con cuchillo = | ||
− | |||
− | |||
− | cuayu. Aserrando = Nuíju. | ||
− | |||
− | Nubisayu. A trozos = Nujubedau. | ||
− | |||
− | Hiriendo = Nudurru | ||
− | |||
}} | }} |
Revisión actual del 00:40 18 oct 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 23r
fol 22v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 23v |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23
|
fol 22v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 23v |