De Colección Mutis
(No se muestran 9 ediciones intermedias de 7 usuarios) | |||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | Yrse por el Rio | + | {{cuadricula |
− | + | |Yrse por el Rio. | '''Nuamarrau'''. | |
− | + | |Yra _ _ _ _ '''Vare'''.|'''Yracundia''' <nowiki>=</nowiki> '''Cabarecayi'''. | |
− | + | |Yris. |'''Arrabare'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|Yo_ _ _ _ _ '''Nuya, nurra'''. _ _ Yo propio <nowiki>=</nowiki> '''Nuyauja'''. }} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Yopa. |'''Nuba'''. | |
− | + | |Ysla. |'''Ribabaí, Ybabaisi.''' | |
− | + | |Ysleño.|'''Ybabaísí say''' | |
− | + | |Ysquierda mano.|'''Abaugesay cagesí.''' | |
− | + | |Ysquierdo, ò surdo.|'''Abaugerre.''' | |
− | + | |Ysquierda, ó surda. |'''Abaugetua'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|Ysquierdam.<sup>te</sup> <nowiki>=</nowiki> '''Abaure'''. Camino de la mano isquierda <nowiki>=</nowiki> '''Abauge-''' | |
− | + | {{der|('''-sayaníjuba'''.}}}} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Yuca mansa. |'''Quenírro'''. | |
− | + | |Yucal de esta Yuca. | '''Quenírroanaí'''. | |
− | + | |Yuca brava. |'''Alírrí'''. | |
− | Nuamarrau. | + | |Yucal de esta Yuca.|'''Alírríanaí'''. |
− | Vare. Yracundia = Cabarecayi. | + | |Yuca morada.|'''Yacuí'''. |
− | Arrabare. | + | |Yndiguelo pajaro conocido. | '''Curruba'''.}} |
− | Nuya, nurra. Yo propio = Nuyauja. | ||
− | Nuba. | ||
− | Ribabaí, Ybabaisi. | ||
− | |||
− | Abaugesay cagesí. | ||
− | Abaugerre. | ||
− | Abaugetua. | ||
− | Abaure. Camino de la mano | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | <center><h3>J.</h3></center> | ||
+ | {{cuadricula | ||
+ | |<center><h4>Castellano.</h4></center>|<center><h4>Achagua</h4></center> | ||
+ | |Jabalí. |'''Agicha'''. | ||
+ | |Jactarse. |'''Nubacaírríayua'''. | ||
+ | |Jactancioso.|'''Ybacaírría |gerríba | yerríba'''. | ||
+ | |Jactancia.|'''Ybacaírrìacasíba'''. | ||
+ | |Jamon.|'''Puití ìjuí.''' | ||
+ | |Jardin.|'''Ybísí yabanacanata.''' | ||
+ | |Jarro. |'''Vrrua'''. | ||
+ | |Jaula. |'''Jírraínaí íbâna,''' | ||
+ | |Joya.|'''Cabída'''. | ||
+ | |{{ind|Jagua|náhuatl|Del náhuatl 'xahualli', árbol de América intertropical, de la familia de las ''Rubiáceas'' (DRAE, 2001). }} cierta frutílla. |'''Tana'''. | ||
+ | |Jornada.|'''Dajuísí'''. | ||
+ | |Jubilo.|'''Surrumasí'''. | ||
+ | |Jubileo perdon. |'''Yyabaídacasì'''. | ||
+ | |Jugar.|'''Nusebícau, numeda nusebícaba.''' | ||
+ | |Juego. |'''Sebícaì'''. | ||
+ | |Jugador. |'''Casebícacayí'''. | ||
+ | |Juez el q.<sup>e</sup> tantea.|'''Enaíderrí'''. | ||
+ | |Jugo.|'''Yabesí'''.}} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 20:34 11 nov 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 43v
fol 43r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 44r |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
J.
|
fol 43r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 44r |
Referencias
- ↑ Del náhuatl 'xahualli', árbol de América intertropical, de la familia de las Rubiáceas (DRAE, 2001).