(No se muestran 9 ediciones intermedias de 5 usuarios) | |||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol 4r | |anterior = fol 4r | ||
|siguiente = fol 5r | |siguiente = fol 5r | ||
− | |foto = | + | |foto = Voc 4v.jpg |
|texto = | |texto = | ||
− | l. '''abquysqua'''. l. '''agasqua'''.<br> | + | {{lat|l.}} '''abquysqua'''. {{lat|l.}} '''agasqua'''.<br> |
− | Aclarar | + | Aclarar lo que se dice, decirlo claro. '''muyias zegus'''-<br> |
− | '''qua'''. l. '''agues nuque | + | '''qua'''. {{lat|l.}} '''agues nuque zegusqua'''.<br> |
− | Acocear. | + | Acocear._ '''Ynbzahanasuca'''<ref>Esta entrada parece haber sido añadida posteriormente, ya que si bien ese la misma letra, el espacio entre ésta y las otras entradas es irregular. El color de la tinta es además más oscura.</ref>.<br> |
− | Acoger | + | Acoger a alguno en su casa. '''Zuen vibzasqua'''.<br> |
− | Acojerse | + | Acojerse a casa de alguno. '''aguem vi izasqua'''.<br> |
− | Acojerse a otro para ser favorecido | + | Acojerse a otro para ser favorecido. '''amuyszan'''-<br> |
'''suca'''.<br> | '''suca'''.<br> | ||
− | Acogiôse | + | Acogiôse. {{in|apretó,}} '''amenans ana'''. {{lat|l.}} '''amenans abcaque'''.<br> |
− | Acometer a otro. '''amuys zemisqua'''. l. '''amuys<br> | + | Acometer a otro. '''amuys zemisqua'''. {{lat|l.}} '''amuys'''<br> |
− | bcasqua'''. Pret.<sup>o</sup> '''bcaquy'''.<br> | + | '''bcasqua'''. Pret.<sup>o</sup> '''bcaquy'''.<br> |
− | Acometer, arremeter, envestir al enemigo. '''Oba'''-<br> | + | Acometer, arremeter, envestir al enemigo. '''Oba'''-<br> |
− | '''que | + | '''que itasqua'''.<br> |
− | Acompañar a otro, como criado. ''' | + | Acompañar a otro, como criado. '''Obatan izone'''.<br> |
− | Acompañar a otro, como, | + | Acompañar a otro, como {{in|a}}, igual. '''emzaque chi'''-<br> |
'''bizine'''.<br> | '''bizine'''.<br> | ||
− | Acompañar a otro | + | Acompañar a otro yendole sirviendo, o acom-<br> |
pañando, como criado. '''Obataque inasqua'''.<br> | pañando, como criado. '''Obataque inasqua'''.<br> | ||
− | Acompañar, ir con otro, como igual | + | Acompañar, ir con otro, como igual. '''Emzaque'''<br> |
− | Acompañar a otro en alguna accion, como mi<br> | + | '''chinasqua'''. {{lat|l.}} '''abozi''' '''inasqua'''.<br> |
− | nistro suyo: dicese con este adverbio ''' | + | Acompañar a otro en alguna accion, como mi-<br> |
− | '''mubataque''' | + | nistro suyo: dicese con este adverbio '''zubataq.''',<br> |
− | v.g. acompañole a trabajar. ''' | + | '''mubataque''' &c y el verbo, que significa la tal ac.<sup>n</sup><br> |
+ | {{lat|v.g.}} acompañole a trabajar. '''obataque ichosqua'''.<br> | ||
Acompañar a otro, yendo delante. '''aquyi inasqua'''.<br> | Acompañar a otro, yendo delante. '''aquyi inasqua'''.<br> | ||
− | l. '''aquy hys inasqua'''.<br> | + | {{lat|l.}} '''aquy hys inasqua'''.<br> |
− | Aconsejar a otro. '''ahuichque''' | + | Aconsejar a otro. '''ahuichque''' '''zegusqua'''. {{lat|l.}} '''ahui'''-<br> |
− | '''chque zecubunsuca'''. l. '''aquyi zegusqua'''. l. '''aquyi | + | '''chque zecubunsuca'''. {{lat|l.}} '''aquyi zegusqua'''. {{lat|l.}} '''aquyi'''<br> |
− | + | '''zecubunsuca'''.<br> | |
Acordarse, venir a la mem.<sup>a</sup> '''Zepquyn agasqua'''.<br> | Acordarse, venir a la mem.<sup>a</sup> '''Zepquyn agasqua'''.<br> | ||
Acordarse, tenerlo en la memoria. '''Zepquyn asu'''- <br> | Acordarse, tenerlo en la memoria. '''Zepquyn asu'''- <br> | ||
− | '''cune'''. l. ''' | + | '''cune'''. {{lat|l.}} '''Zepquyn apquane'''. |
}} | }} |
Revisión actual del 00:35 27 ago 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 4v
fol 4r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 5r |
Trascripción |
l. abquysqua. l. agasqua. |
fol 4r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 5r |
Referencias
- ↑ Esta entrada parece haber sido añadida posteriormente, ya que si bien ese la misma letra, el espacio entre ésta y las otras entradas es irregular. El color de la tinta es además más oscura.