De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 6 ediciones intermedias de 6 usuarios)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
{{column|
+
{{der|51}}
Ocio. <br>
+
{{cuadricula
Ocupar á otro <br>
+
|Ocio. |'''Mamedacacaì'''.
Ocuparse <br>
+
|Ocupar à otro.| '''Nubabatuedau'''.
Ocupacíon <br>
+
|Ocuparse. |'''Babatuiyuna'''.
Ocupado <br>
+
|Ocupacíon.| '''Batuícasì'''.
Ocupar, estorbar <br>
+
|Ocupado. |'''Babatuícayì'''.
Ocultar <br>
+
|Ocupar estorbar.|'''Numebatau'''.
Ocultarse <br>
+
|Ocultar. |'''Nubayedau'''.
Oculto<br>
+
|Ocultarse.|'''Nubaíauba'''.
Ofender, hacer mal <br>
+
|Oculto.|'''Ybayerríba'''.
Ofensa <br>
+
|Ofender, hacer mal.| '''Cagícunaíuna'''.
Oficial <br>
+
|Ofensa. |'''Ytaresì'''.
Ofrecer <br>
+
|Oficial. |'''Ymederri'''.
Ofrecerse, darse <br>
+
|Ofrecer. |'''Nubau'''.}}
Ofrenda de Difuntos.<br>
+
{{cuadricula1|Ofrecerse darse <nowiki>=</nowiki> '''Nuínudauba'''. &#124; Ofrecerse à mi vísta <nowiki>=</nowiki> '''Ecu-''' <br>
Ogano <br>
+
'''nuríu'''. Ofrecerseme, ò decirme el corazón <nowiki>=</nowiki> '''Caìbau nubaba''': <br>
Oy <br>
+
'''Cabaí rìcuna.''' &#124; }}
Oído, oreja.<br>
+
{{cuadricula1|Ofrenda de Difuntos <nowiki>=</nowiki> '''Yrrubaidacasì''', {{lat|vel}}, '''Yrrubaìdanícaìsí'''.}}
Oido, cosa q.e se oie <br>
+
{{cuadricula
Oidor <br>
+
|Ogaño. |'''Camuí írríco caríaní'''.
Oir <br>
+
|Oy. |'''Guarege'''.
Oja<br>
+
|Oido oreja.|'''Ybísí'''. &#124; Mio <nowiki>=</nowiki> Nuíbí.  
Ojo <br>
+
|Oido cosa q.<sup>e</sup> se oie. |'''Emínícaísímí'''.
Ojear, hacer mal de ojo<br>
+
|Oidor. |'''Emerrì'''.
Ojala <br>
+
|Oir. |'''Nuemiuyu, Nuemíu'''.
Ola, ola<br>
+
|Oja.|'''Abana'''. &#124; De Vijao <nowiki>=</nowiki> '''Are'''. }}
Oler <br>
+
{{cuadricula1|Ojo. _ _ _ _ _  '''Juísí'''. &#124; Ojos p.<sup>a</sup> ver almas <nowiki>=</nowiki> '''Guabaímí tuíbabare'''.<br>
Oler mal <br>
+
Dar del ojo <nowiki>=</nowiki> '''Nusímìu  nutíuba lírru.''' &#124; Cerrar los ojos <nowiki>=</nowiki> '''Nu-'''<br>
Olfato <br>
+
'''tamu nutíuba'''. &#124; En un abrir y cerrar de ojos <nowiki>=</nowiki> '''guasímíu ca'''- <br>
Olor <br>
+
'''chu guatíuba.''' }}
Oloroso.<br>
+
{{cuadricula1|Ojear, hacer mal de ojo <nowiki>=</nowiki> '''Nubarínaìdau tuísíyu.'''}}
|
+
{{cuadricula
Mamedacacaí. <br>
+
|Ojala. |'''Yajatayo'''.
Nubabatuedau. <br>
+
|Ola, ola.|'''Baìbaya'''.}}
Babatuiyuna. <br>
+
{{cuadricula1|Oler <nowiki>=</nowiki> '''Numíayu'''. &#124; Dar olor <nowiki>=</nowiki> '''Quesanetao, jumenítau'''.}}
Batuícasí. <br>
+
{{cuadricula1|Oler mal <nowiki>=</nowiki> '''Yasaíuní, masícatau.''' &#124; Mal huele <nowiki>=</nowiki> '''Masíírrísanì'''.}}
Babatuícayí. <br>
+
{{cuadricula
Numebatau. <br>
+
|Olfato. |'''Emíubasì'''.}}
Nubayedau. <br>
+
{{cuadricula1|Olor _ _ _ _ '''Ysaní'''. _ _ Hedor <nowiki>=</nowiki> '''Yasabe'''.}}
Nubaíauba. <br>
+
{{cuadricula1|Oloroso <nowiki>=</nowiki> '''Jumenyí'''. &#124; Oloroso Arbol <nowiki>=</nowiki> '''Cabaínaí'''. }}
Ybayerríba. <br>
 
Cagícunaíuna. <br>
 
Ytaresí. <br>
 
Ymederri. <br>
 
Nubau. <br>
 
Nuínudauba. I Ofrecerse á mi vis- <br>
 
ta : Ecunuriu. I Ofrecerseme, Ó <br>
 
decirme el corazón : Caíbau nu- <br>
 
baba, Cabai ricuna. <br>
 
Yrrubaidacasí, {{lat|vel}} Yrrubaídanícaísí. <br>
 
Camuí írríco caríaní. <br>
 
Ouarege. <br>
 
Ybísí. I Mio : Nuíbí. <br>
 
Emínícaísímí. <br>
 
Emerrí. <br>
 
Nuerniuyu, Nuemiu. <br>
 
Abana. I De Vijao : Are. <br>
 
Juísí. I Ojos p.a ver almas : Gua- <br>
 
baímí tuíbabare. I Dar del ojo : <br>
 
Nusímíu nutíuba lírru. I Cerrar los <br>
 
ojos : Nutamu nutíuba. I En un <br>
 
abrir y cerrar de ojos : Guasí- <br>
 
míu cachu guatíuba. <br>
 
Nubarínaidau tuísíyu. <br>
 
Yajatayo. <br>
 
Baíbaya. <br>
 
Numíayu. I Dar olor : Quesanetao, <br>
 
jumenítau. <br>
 
Yasaíuní, masícatau. I Mal huele : <br>
 
Masíírrísaní. <br>
 
Emíubasí. <br>
 
y saní. Hedor : Yasabe. <br>
 
Jumenyi. I Oloroso, Arbol : Cabaínaí. <br>
 
}}
 
 
}}
 
}}

Revisión actual del 15:57 20 oct 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 51r

fol 50v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 51v

Trascripción

51
Ocio. Mamedacacaì.
Ocupar à otro. Nubabatuedau.
Ocuparse. Babatuiyuna.
Ocupacíon. Batuícasì.
Ocupado. Babatuícayì.
Ocupar estorbar. Numebatau.
Ocultar. Nubayedau.
Ocultarse. Nubaíauba.
Oculto. Ybayerríba.
Ofender, hacer mal. Cagícunaíuna.
Ofensa. Ytaresì.
Oficial. Ymederri.
Ofrecer. Nubau.
Ofrecerse darse = Nuínudauba. | Ofrecerse à mi vísta = Ecu-

nuríu. Ofrecerseme, ò decirme el corazón = Caìbau nubaba:

Cabaí rìcuna. |
Ofrenda de Difuntos = Yrrubaidacasì, vel, Yrrubaìdanícaìsí.
Ogaño. Camuí írríco caríaní.
Oy. Guarege.
Oido oreja. Ybísí. | Mio = Nuíbí.
Oido cosa q.e se oie. Emínícaísímí.
Oidor. Emerrì.
Oir. Nuemiuyu, Nuemíu.
Oja. Abana. | De Vijao = Are.
Ojo. _ _ _ _ _ Juísí. | Ojos p.a ver almas = Guabaímí tuíbabare.

Dar del ojo = Nusímìu nutíuba lírru. | Cerrar los ojos = Nu-
tamu nutíuba. | En un abrir y cerrar de ojos = guasímíu ca-

chu guatíuba.
Ojear, hacer mal de ojo = Nubarínaìdau tuísíyu.
Ojala. Yajatayo.
Ola, ola. Baìbaya.
Oler = Numíayu. | Dar olor = Quesanetao, jumenítau.
Oler mal = Yasaíuní, masícatau. | Mal huele = Masíírrísanì.
Olfato. Emíubasì.
Olor _ _ _ _ Ysaní. _ _ Hedor = Yasabe.
Oloroso = Jumenyí. | Oloroso Arbol = Cabaínaí.
fol 50v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 51v

Referencias