De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 4 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
{{column|
+
{{cuadricula
Entera, cosa .....<br>
+
|Entera cosa.|'''Macayí, Macayí'''.
Esqueleto ..... <br>
+
|Esqueleto.|'''Masiseperre'''.
El de aquí ..... <br>
+
|El de aquí.| '''Guayasay'''. La de aquí <nowiki>=</nowiki> '''Gauyasau'''
Ensalmo.....  <br>
+
|Ensalmo.| '''Chabícurí'''.}}
|
 
'''Macayí, Macayí'''. <br>
 
'''Masiseperre'''. <br>
 
'''Guayasay'''. La de aquí <nowiki>=</nowiki> '''Guayasau''',  <br>
 
'''Chabícuri'''. <br>
 
}}
 
  
<center><h3>F</h3></center>
+
<center><h3>F.</h3></center>
{{column|
+
{{cuadricula
<center><h4>Castellano</h4></center>
+
|<center><h4>Castellano.</h4></center>|<center><h4>Achagua.</h4></center>
Fabricar.....  <br>
+
|Fabricar.|'''Nubarruedau, Cuita.'''
Fabrica, obra ..... <br>
+
|Fabrica, obra.|'''Medanìcaísí'''.
Fabula .....<br>
+
|Fabula.|'''Ybaiy'''.
Facil, q.c pide pocas fuerzas..... <br>
+
|Facil q.<sup>e</sup> pide pocas fuerzas.|'''Madananínayíja, mebanatacayíja.'''   
Facil, mudable .....<br>
+
|Facil mudable.|'''Ychaquerrìba'''.
Facilidad  .....<br>
+
|Facìlídad. |'''Medananìtacay. Mebanatacay'''.
Facilm.te..... <br>
+
|Facilm.<sup>te</sup>|'''Madananìnata'''.}}
Falda de ropa..... <br>
+
{{cuadricula1|Falda de ropa _ _ _ '''Guarruma numacoa.''' Del monte <nowiki>=</nowiki> '''Abaca numa-<sup>(-mi.</sup>'''}}
Fallecer, morir ..... <br>
+
{{cuadricula
Falible, q.e falta, <br>
+
|Fallecer morir. |'''Nuchalínau. Nubarínau'''.
Falso, mentiroso .....<br>
+
|Falible q.<sup>e</sup> falta. |'''Yjuquerrìba'''.}}
Falsedad, mentira..... <br>
+
{{cuadricula1|Falso mentiroso <nowiki>=</nowiki> '''Yubínumaí'''. Que tira coces <nowiki>=</nowiki> '''Ybabayerri'''.}}
Falta, lo q.e falta..... <br>
+
{{cuadricula
Falta, culpa .....<br>
+
|Falsedad mentira. |'''Numasí íubíca'''.
Falta por hacer ..... <br>
+
|Falta lo q.<sup>e</sup> falta.|'''Yajucacasí, quenamìsay'''.
Falta ..... <br>
+
|Falta, culpa. |'''Ytaresí'''.
Faltar .....<br>
+
|Falta por hacer.|'''Chaucuata'''.}}
Faltar lo q.e se acaba.....  <br>
+
{{cuadricula1|Falta <nowiki>=</nowiki> '''Queníu'''. Haceme falta el P.<sup>e</sup> <nowiki>=</nowiki> '''Carrumíu Sarí cana-<sup>(-sí nuríu.</sup>'''}}
Faltar apagandose ..... <br>
+
{{cuadricula
Faltar, necesitar...... <br>
+
|Faltar. |'''Carrumìu : Chaucuata.'''
Faltar lo q.c debe haber.....  <br>
+
|Faltar, lo q.<sup>e</sup> se acaba. |'''Rìjucao'''.
Faltar, no cumplir...... <br>
+
|Faltar apagandose. |'''Rìchacao'''.
Faltar vagel p.a todos..... <br>
+
|Faltar necesitar.|'''Nurrunìcanauní'''.
Faltar la Calentura..... <br>
+
|Faltar lo q.<sup>e</sup> debe haber. |'''Chaucuata'''.
Falta mucho ..... <br>
+
|Faltar no cumplir.|'''Coacao nunísa'''.
Falto, q.e no tiene.....  <br>
+
|Faltar vagel<ref>Quizá haga referencia al término "bajel", palabra de origen catalán que significa "barco o buque" (DRAE, 2001).</ref> p.<sup>a</sup> todos.| '''Yda coacao renarícubì'''.
Falto de comida.....  <br>
+
|Faltar la Calentura. |'''Rimetuayua : ribechuayuanucha'''<br>
Fiel, q.e no hurta..... <br>
+
{{der|'''mucuní.'''}}
Faldriqllera.....<br>
+
|Falta mucho. |'''Decucha ribecha.'''
Fantasia, dicen pensam.ív..... <br>
+
|Falto q.<sup>e</sup> no tiene. |'''Manumatecaísa'''.}}
|
+
{{cuadricula1|Falto de comida <nowiki>=</nowiki> '''Mababaida caísa.''' De juicio <nowiki>=</nowiki> '''Mabitegecaísa'''.}}
<center><h4>Achagua</h4></center>
+
{{cuadricula
'''Nubarruedau, Cuita.''' <br>
+
|Faldríquera. |'''Yusacaìsí'''.
'''Medanícaisí'''. <br>
+
|Fantasía dicen pensam.<sup>to</sup> |'''Edadacaní casíba.'''  }}
'''Ybaiy'''. <br>
 
'''Madananinayija, mebanatacayíja.'''  <br>
 
'''Ychaquerriba'''. <br>
 
'''Medananitacay, Mebanatacay'''. <br>
 
'''Madananínata'''. <br>
 
'''Guarrurna numacoa.''' Del monte <nowiki>=</nowiki>''' Abaca numami'''. <br>
 
'''Nuchalinau, Nubarínau'''. <br>
 
'''Yjüquerriba'''. <br>
 
'''Yubínumaí'''. Que tira coces <nowiki>=</nowiki> '''Ybabayerrí'''. <br>
 
'''Numasí íubíca'''. <br>
 
'''Yajucacasí, quenamísay''', <br>
 
'''Ytaresí'''. <br>
 
'''Chaucuata'''. <br>
 
'''Queníu'''. Haceme falta el P." <nowiki>=</nowiki> '''Ca'''- <br>
 
'''rrumíu Sarí canasí, nuriu.''' <br>
 
'''Carrumíu, Chaucuata.''' <br>
 
'''Rijucao'''. <br>
 
'''Ríchacao'''. <br>
 
'''Nurrunicanauní'''. <br>
 
'''Chaucuata'''. <br>
 
'''Coacao nunísa'''. <br>
 
'''Yda coacao renarícubí'''. <br>
 
'''Rimetuayua, ribech uayuan ucha mucuní.''' <br>
 
'''Decucha ribecha.''' <br>
 
'''Manumatecaísa'''. <br>
 
'''Mababaida caísa.''' De juicio <nowiki>=</nowiki> '''Mabitegecaísa'''. <br>
 
'''Yusacaisí'''. <br>
 
'''Ededacani casiba,'''  <br>
 
}}
 
 
}}
 
}}

Revisión actual del 15:17 11 nov 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 35v

fol 35r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 36r

Trascripción

Entera cosa. Macayí, Macayí.
Esqueleto. Masiseperre.
El de aquí. Guayasay. La de aquí = Gauyasau.
Ensalmo. Chabícurí.

F.

Castellano.

Achagua.

Fabricar. Nubarruedau, Cuita.
Fabrica, obra. Medanìcaísí.
Fabula. Ybaiy.
Facil q.e pide pocas fuerzas. Madananínayíja, mebanatacayíja.
Facil mudable. Ychaquerrìba.
Facìlídad. Medananìtacay. Mebanatacay.
Facilm.te Madananìnata.
Falda de ropa _ _ _ Guarruma numacoa. Del monte = Abaca numa-(-mi.
Fallecer morir. Nuchalínau. Nubarínau.
Falible q.e falta. Yjuquerrìba.
Falso mentiroso = Yubínumaí. Que tira coces = Ybabayerri.
Falsedad mentira. Numasí íubíca.
Falta lo q.e falta. Yajucacasí, quenamìsay.
Falta, culpa. Ytaresí.
Falta por hacer. Chaucuata.
Falta = Queníu. Haceme falta el P.e = Carrumíu Sarí cana-(-sí nuríu.
Faltar. Carrumìu : Chaucuata.
Faltar, lo q.e se acaba. Rìjucao.
Faltar apagandose. Rìchacao.
Faltar necesitar. Nurrunìcanauní.
Faltar lo q.e debe haber. Chaucuata.
Faltar no cumplir. Coacao nunísa.
Faltar vagel[1] p.a todos. Yda coacao renarícubì.
Faltar la Calentura. Rimetuayua : ribechuayuanucha
mucuní.
Falta mucho. Decucha ribecha.
Falto q.e no tiene. Manumatecaísa.
Falto de comida = Mababaida caísa. De juicio = Mabitegecaísa.
Faldríquera. Yusacaìsí.
Fantasía dicen pensam.to Edadacaní casíba.
fol 35r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 36r

Referencias

  1. Quizá haga referencia al término "bajel", palabra de origen catalán que significa "barco o buque" (DRAE, 2001).