De Colección Mutis
(Página creada con '{{trascripcion 2911 |seccion = |anterior = fol 7r |siguiente = fol 8r |foto = |texto = {{column_2| '''Para'''............................<br> '''Nszazini chiguaca?'''.............') |
|||
(No se muestran 11 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{trascripcion | + | {{trascripcion 2912 |
|seccion = | |seccion = | ||
|anterior = fol 7r | |anterior = fol 7r | ||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
− | {{ | + | {{cuadricula |
− | ''' | + | |'''Parà'''.|No tengo. |
− | '''Nszazini chiguaca | + | |'''Nszazini chiguaca'''?|como estan tus hijos? |
− | '''Cohazá'''.. | + | |'''Cohazá'''.|Buenos estan. |
− | '''Karupegua | + | |'''Karupegua nszazini<ref>Hay una tilde sobre la '''n''' inicial.</ref>'''.|Como está tu muger? |
− | ''' | + | |'''Quananquea chiguaca nungueahá'''.|Traeme á tus hijos q.<sup>e</sup> quiero verlos. |
− | + | |'''Quaninfsrranqua chiguacu'''.|Trae ál mas chiquito. | |
− | ''' | + | |'''Ninga bujibi cogora'''.|Yo quiero irme á Casa. |
− | ''' | + | |'''Jibi yahàra'''.|Me voy ál rio. |
− | '''Ninga bujibi cogora'''.. | + | |'''Chiyaba gunfigo'''.|Comamos juntos. |
− | ''' | + | |'''Ricanunqua nincaxa'''.|Te huvieran capado. |
− | '''Chiyaba gunfigo'''.. | + | |'''Cohajea juatuxá'''.|anda derecho. |
− | ''' | + | |'''Cohagea andagu'''|anda presto. |
− | '''Cohagea andagu'''. | + | |'''Hihiza nazan canquinihi'''[?]|Porque no avisarte? |
− | '''Hihiza nazan canquinihi''' | + | |'''Quanazancahá nâyaquihizihi'''.|Cuentame tus trabajos. |
− | ''' | + | |'''Caguancahá quazihi'''?|Peleaste bien? |
− | ''' | + | |'''Quaquahá'''.|Anda pelea. |
− | ''' | + | |'''Niquaquahá'''.|No peleis. |
− | ''' | + | |'''Chihi janûguahi ychuahá'''.|Hazte mi amigo. |
− | ''' | + | |'''Ypchizé canahá quiné?'''.|Que has traido? |
− | ''' | + | |'''Ypchize caminé'''?|Que quieres? |
− | '''Ypchize | + | |'''Maneszá'''.|Bayeta. |
− | ''' | + | |'''Ychuanca cazini'''?|Como te llamas? |
− | '''Ychuanca cazini'''? | + | }} |
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Como te llamas? | ||
}} | }} |
Revisión actual del 22:44 2 oct 2012
Manuscrito 2912 BPRM/fol 7v
fol 7r << Anterior | Manuscrito 2912 BPRM | Siguiente >> fol 8r |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
fol 7r << Anterior | Manuscrito 2912 BPRM | Siguiente >> fol 8r |
Referencias
- ↑ Hay una tilde sobre la n inicial.