De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 12 ediciones intermedias de 4 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{trascripcion 2911
+
{{trascripcion 2912
 
|seccion =  
 
|seccion =  
 
|anterior = fol 8v
 
|anterior = fol 8v
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
 
{{der|9}}
 
{{der|9}}
{{column_2|
+
{{cuadricula
'''Ruya zimpihi'''?........................<br>
+
|'''Ruya zimpehi'''?|éres feo?
'''Ynchua guabi'''.........................<br>
+
|'''Ynchua guabi'''.|Digo mentira, ò hablo {{ind|yanga|Quechua|Creemos que "yanga" es un quechuísmo proveniente del adverbio "ianga", que significa "sin provecho; en vano; inútil" (Levinsohn, Maffla & Tandioy, 1997).}}.
'''Cafianzuhi ningaxa cayaszsesza'''........<br>
+
|'''Cafianzuhi ningaxá cayasesza'''?|Quieres vivir conmigo?
'''chiyazá'''..........................<br>
+
|'''Chiyazá'''.|Comé.
'''Bondaza'''. {{lat|l.}} '''Daza'''.......<br>
+
|'''Bondazá''', {{lat|l.}} '''Dazá'''.|Dormî.
'''Fitiza'''...........................<br>
+
|'''Fifizá'''.|Llamâ.
'''Baqueza'''..........................<br>
+
|'''Baquezá'''|Venî.
'''Ninquaza'''.........................<br>
+
|'''Ninquazá'''.|Aprendé.
'''Umi cuyza'''........................<br>
+
|'''Umicuyzá'''|Deshervâ.
'''Nunquiza'''.........................<br>
+
|'''Nunquizá'''.|Vê.
'''Chuhuaza'''.........................<br>
+
|'''Chuhuazá'''.|Oid.
'''Zancazá'''..........................<br>
+
|'''Zancazá'''.|Hablâ.
'''Riizizá'''..........................<br>
+
|'''Riszizá'''.|Bebê.
'''Txiizá'''...........................<br>
+
|'''Jxizá'''.|Caminá.
'''Firrajanoxá'''......................<br>
+
|'''Fsrrajanozá'''.|Echaté.
'''Firracozá'''........................<br>
+
|'''Fsrracozá'''.|Escupî.
'''Rijuntezá'''........................<br>
+
|'''Rijuntezá'''.|Faxâte.
'''Mingozá'''..........................<br>
+
|'''Mingozá'''.|Bomitá.
'''Finizuzá'''.........................<br>
+
|'''Finszuzá'''.|Limpia.
'''Cajeza'''...........................<br>
+
|'''Kajezá'''.|Labá.
'''Fiquijizá''', {{lat|l.}}'''bujuniziza'''....<br>
+
|'''Fiquijizá''', {{lat|l.}} '''Bujunszizá'''.|Levantate.
'''Szzundizá'''.........................<br>
+
|'''Szundizá'''.|Quitá.
 
 
|
 
eres feo?<br>
 
Digo mentira, o hablo yan-<br>
 
ga.<br>
 
Quieres vivir con migo?<br>
 
 
 
Comé.<br>
 
Dormî.<br>
 
Llamá.<br>
 
Venî.<br>
 
Aprendé.<br>
 
Desheruá.<br>
 
Ve.<br>
 
Oyd.<br>
 
Hablâ.<br>
 
Bebê.<br>
 
Caminâ.<br>
 
Echaré.<br>
 
Escupî.<br>
 
Fajate.<br>
 
Vomitâ.<br>
 
Limpiâ<br>
 
Labâ<br>
 
Levantate<br>
 
Quitá.<br>
 
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revisión actual del 12:35 12 nov 2012

Manuscrito 2912 BPRM/fol 9r

fol 8v << Anterior   | Manuscrito 2912 BPRM |   Siguiente >> fol 9v

Trascripción

9
Ruya zimpehi? éres feo?
Ynchua guabi. Digo mentira, ò hablo yanga[1] .
Cafianzuhi ningaxá cayasesza? Quieres vivir conmigo?
Chiyazá. Comé.
Bondazá, l. Dazá. Dormî.
Fifizá. Llamâ.
Baquezá Venî.
Ninquazá. Aprendé.
Umicuyzá Deshervâ.
Nunquizá. Vê.
Chuhuazá. Oid.
Zancazá. Hablâ.
Riszizá. Bebê.
Jxizá. Caminá.
Fsrrajanozá. Echaté.
Fsrracozá. Escupî.
Rijuntezá. Faxâte.
Mingozá. Bomitá.
Finszuzá. Limpia.
Kajezá. Labá.
Fiquijizá, l. Bujunszizá. Levantate.
Szundizá. Quitá.
fol 8v << Anterior   | Manuscrito 2912 BPRM |   Siguiente >> fol 9v

Referencias

  1. Creemos que "yanga" es un quechuísmo proveniente del adverbio "ianga", que significa "sin provecho; en vano; inútil" (Levinsohn, Maffla & Tandioy, 1997).