De Colección Mutis
(No se muestran 7 ediciones intermedias de 5 usuarios) | |||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
− | {{ | + | {{cuadricula |
− | ''' | + | |'''Ynsziza'''.|Vamos. |
− | '''Andagu | + | |'''Andagu buxiza'''.|Vete breve. |
− | ''' | + | |'''Niyuche'''?|Viene, ó há venido? |
− | ''' | + | |'''Daraguahê'''?|Quiere casarse? |
− | ''' | + | |'''Quancaquehé'''?|Como te há ido[?] |
− | ''' | + | |'''Uranquahé'''?|habrá cozinado? |
− | '''Buxibi firajichiza | + | |'''Buxibi firajichiza chiyayanca'''.|voy á comer que tengo hambre. |
− | + | |'''Ninga firajichi'''.|Yo tengo hambre. | |
− | '''Ninga firajichi'''.. | + | |'''Ninga finajuche'''.|Yo tengo sed. |
− | '''Ninga finajuche'''.. | + | |'''Jixe nanqueza'''.|trahe agua. |
− | ''' | + | |'''Bacoxe nifsrrânquaza'''<ref>El acento circunflejo se encuentra sobre la última "r".</ref>.|Dame chicha. |
− | '''Bacoxe | + | |'''Jahá'''.|Si. |
− | '''Jahá'''.. | + | |'''Pará'''.|No. |
− | ''' | + | |'''Fizajaquini'''.|Para que. |
− | ''' | + | |'''Fizicaguani''', {{lat|l.}} '''hizani'''.|Porque. |
− | '''Fizicaguani''' | + | |'''Quaquiha'''.|Vení. |
− | '''Quaquiha'''.. | + | |'''Quexihá'''.|Anda[.] |
− | ''' | + | |'''Caxihé'''?|Fuisteis? |
− | ''' | + | |'''Chiyazi'''.|Comida. |
− | '''Chiyazi'''.. | + | |'''Canenanque chiyazi'''.|Trae de comer[.] |
− | '''Canenanque chiyazi'''.. | + | |'''Cachiyá'''?|Habeis comido? |
− | ''' | + | |'''Rica cachiyá'''?|Vos habeis comido? |
− | '''Rica | ||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Vos | ||
}} | }} | ||
− | + | <ref>Sello de la Real Biblioteca.</ref> | |
}} | }} |
Revisión actual del 21:06 2 oct 2012
Manuscrito 2912 BPRM/fol 1v
fol 1r << Anterior | Manuscrito 2912 BPRM | Siguiente >> fol 2r |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
fol 1r << Anterior | Manuscrito 2912 BPRM | Siguiente >> fol 2r |