De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2914 |seccion = |anterior = 9r |siguiente = fol 10r |foto = |texto = Diablo... Yoroca, vel Yorocan. — El diablo se huye haziendo assi f, la cruz, porq.e tiene ...')
 
 
(No se muestran 7 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 2914
 
{{trascripcion 2914
 
|seccion =
 
|seccion =
|anterior = 9r
+
|anterior = fol 9r
 
|siguiente = fol 10r
 
|siguiente = fol 10r
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =
 
|texto =
Diablo... Yoroca, vel Yorocan. El diablo se huye haziendo assi f, la cruz, porq.e tiene miedo della... Enriare f, cruz, iririyaco, yoro¬can ivecate mueri, crusu tinarique poco. El diablo es vuestro consultor... Yorocanarc uyeropayne. (A vezes no dizen Yoroca, sino Varuma.)
+
{{sangria}}
Dientes... Yeri. Se me caen los dientes... Yerinomay.
+
Diablo_ _ '''yoroca'''. {{lat|vel:}} '''yorocan'''. El diablo se huÿe haziendo assi + la <br>
Diferente, ó no ser la misma cosa... Ynioro cabun. Tu eres diferente
+
cruz, porʠ tiene miedo della _ '''enuare + cruz iririyaco, yoro'''-<br>
do aquel, ó no eres como el... Amoro moco inyoro cabun, vel
+
'''can ivecate mueri, crusu tinarique poco'''. El diablo es vuestro<br>
Inoro cabun amoro se. Difícil ó dificultoso... Iveyricabun.
+
consultor _ '''Yorocanare uÿeropaÿne'''. (A vezes no dizen '''yoroca''', sino '''Va'''[-]<br>
Dios... Lo mismo. A Dios... Usarapa se. Me voy. Responde: ya?, yo?... Motayga se. Es el modo de dar la bien venida al caribe que llegó. Seas bien venido... Motayga se. Responde: ya, yo, A Dios, hasta luego... Usarapa, ayreteropa. Hasta manyana. • • Coropteropa, velCoropo Ata. — Ay, válgame Dios!... Ha eytarerasi.
+
{{der|'''ruma'''.)}}<br>
Dios puede morir?... Dios iromburiná?, vel Dios tapuricaná? R- No puede morir... Ua itapupa irombupa. Es inmortal... Irombupa iveyri. Delante de Dios... Dios yuaroto. Dios nos hizo... Dios quicana. Dios es invisible... Dios anesíercate. Dios no se puede tocar... Dios apospane. Dios es N. S.r... Dios quiepo-torcon. Dios es ntro. Criador... Dios quiemo ná. Dios Padre no es mas que Dios Hijo... Dios Imu, Dios Imuru icopo-vate ná.
+
 
Dios Hijo no es mas que Dios Espíritu S.t0... Dios Imuru, Dios Espí-ritu S.t0 icopovate . Porque todos tres son iguales... Orua Iñororopoco aseveranamanto. Dios castiga á los malos... Dics yaguame poquirise. Dios está en todo lugar... Pasporoto amupo Dios ná. Dios con su palabra lo haze todo... Dios teuaranque pasporo ine. Dios lo crió todo... Dios pasporo nirispo. Por amor de nosotros... Quipoconyeco. — Dios nos hizo... Dios Te-nana cassacon. Estimen mucho á Dios, dadle vtros. corazones... Dios ixeeyco, ayeuan iriscose. — Por ser tan bueno... Irupun iveyrique.
+
Dientes_ _  '''Yeri'''. Se me caen los dientes _ '''Yerinomaÿ'''.<br>
Dios quiere que crean... Dios ixe yeuran amuyeareto. Dios no quiere que maten a nadie... Dios amuyguori ixepato. Dios no quiere que se emborrachen... Dios vetina ixepato. Dios no quiere que usen muger agena... Dios amuputi ecuru ixepa.Dios no quiere que hurten... Dios amu monastori ixepato.
+
 
Dios no es como nosotros... Dios anaguatono, Cabun . Dios hecho Hombre... Dios guoquinime quiniyacon. Por obra del
+
Diferente, ô no ser la misma cosa _ '''ynioro cabun'''. Tu eres diferente de a-<br>
Espíritu S.t0... Espíritu S.t0 nir poco. Se llama Jesuch.10... Je-
+
quel, ô no eres como el _ '''amoro moco inȳoro cabun'''. {{lat|vel:}} '''inoro ca'''-<br>
such.t0
+
'''bun amorose'''.<br>
 +
 
 +
Difícil, ô dificultoso_ _ '''Iveÿricabun'''.<br>
 +
 
 +
Dios_ _  Lo mismo. A Dios _ '''usarapa se'''. Me voy. Responde: Ya? ?<br>
 +
'''<u>Motaÿga se</u>'''. Es el modo de dar la bien venida al caribe que lle-<br>
 +
. Seas bien venido _ '''Motaÿga se'''. Responde: ya, yoA Dios<br>
 +
hasta luego _ '''Usarapa, ayreteropa'''. Hasta manÿana _ '''Corop'''-<br>
 +
'''teropa'''. {{lat|vel:}} '''Coropo Ata'''. Aÿ valgame Dios! '''Ha eÿtarerasi'''!<br>
 +
 
 +
Dios puede morir? '''Dios iromburinà'''? {{lat|vel:}} '''Dios tapuricanà'''? R. No<br>
 +
puede morir _ '''ua itapupa irombupa'''. Es inmortal _ '''Irombupa'''<br>
 +
'''iveÿri'''. Delante de Dios _ '''Dios yuaroto'''. Dios nos hizo _ '''Dios'''<br>
 +
'''quicana'''. Dios es invisible _ '''Dios anesteroate'''. Dios no se pue-<br>
 +
de tocar _ '''Dios apospane'''. Dios es N. S.<sup>r</sup><ref>Abreviatura de “Nuestro Señor”.</ref> _ _  '''Dios quiepotorcon'''. Dios<br>
 +
es ntrō criador _ '''Dios quiemo ná.'''<br>
 +
Dios Padre no es mas, que Dios Hijo _ '''Dios Imu, Dios Imuru icopovatenà'''.<br>
 +
 
 +
Dios Hijo no es mas, que Dios Espíritu S.<sup>to</sup> _ Dios Imuru, Dios Espíritu S.<sup>to</sup> <br>
 +
'''icopovate nà'''. Porque todos tres son iguales _ '''Orua Iñoro'''-<br>
 +
'''ropoco aseveranananto'''. Dios castiga â los malos _ '''Dios ya'''-<br>
 +
'''guame poquirise'''. Dios està en todo lugar _ '''Pasporoto amu'''-<br>
 +
'''po Dioso '''. Dios con su palabra lo haze todo _ '''Dios teuaran'''-<br>
 +
'''que pasporo ine'''. Dios lo criò todo _ '''Dios pasporo nirispo'''.<br>
 +
Por amor de Nosotros _ '''quipoconÿeco'''. Dios nos hizo _ '''Dios'''<br>
 +
'''Tenana cassacon'''. Estimen mucho â Dios, dadle vtrōs corazo-<br>
 +
nes _ '''Dios ixeeÿco, aÿeuan iriscose'''. por ser tan bueno_ <br>
 +
'''Irupun iveÿrique'''.<br>
 +
 
 +
Dios quiere que crean _ '''Dios ixe yeuran, amuÿcareto'''. Dios no quie-<br>
 +
re, que maten â nadie_ _ '''Dios amuÿguori ixepato'''. Dios no<br>
 +
quiere, que se emborrachen _ '''Dios vetina ixepato'''. Dios no qui-<br>
 +
ere, que usen muger agena _ '''Dios amuputi ecuru ipoepa'''. Dios<br>
 +
no quiere, que hurten _ '''Dios amu monastori ixepato'''.<br>
 +
 
 +
Dios no es como Nosotros_ _ '''Dios anaguatono, Cabun nà'''. Dios echo Hom-<br>
 +
bre ~ '''Dios guoquiníme quiniyacon'''. Por obra del espiritu<br>
 +
S.<sup>to</sup> ~  '''espìritu S.<sup>to</sup> nir poco'''. Se llama Jesuch.<sup>to</sup> ~ '''Jesu-ch.<sup>to</sup>'''
 +
{{f_sangria}}
 
}}
 
}}

Revisión actual del 16:40 18 nov 2012

Manuscrito 2914 BPRM/fol 9v

fol 9r << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 10r

Trascripción

Diablo_ _ yoroca. vel: yorocan. El diablo se huÿe haziendo assi + la
cruz, porʠ tiene miedo della _ enuare + cruz iririyaco, yoro-
can ivecate mueri, crusu tinarique poco. El diablo es vuestro
consultor _ Yorocanare uÿeropaÿne. (A vezes no dizen yoroca, sino Va[-]

ruma.)

Dientes_ _ Yeri. Se me caen los dientes _ Yerinomaÿ.

Diferente, ô no ser la misma cosa _ ynioro cabun. Tu eres diferente de a-
quel, ô no eres como el _ amoro moco inȳoro cabun. vel: inoro ca-
bun amorose.

Difícil, ô dificultoso_ _ Iveÿricabun.

Dios_ _ Lo mismo. A Dios _ usarapa se. Me voy. Responde: Ya? Yó?
Motaÿga se. Es el modo de dar la bien venida al caribe que lle-
gò. Seas bien venido _ Motaÿga se. Responde: ya, yo. A Dios
hasta luego _ Usarapa, ayreteropa. Hasta manÿana _ Corop-
teropa. vel: Coropo Ata. Aÿ valgame Dios! Ha eÿtarerasi!

Dios puede morir? Dios iromburinà? vel: Dios tapuricanà? R. No
puede morir _ ua itapupa irombupa. Es inmortal _ Irombupa
iveÿri. Delante de Dios _ Dios yuaroto. Dios nos hizo _ Dios
quicana. Dios es invisible _ Dios anesteroate. Dios no se pue-
de tocar _ Dios apospane. Dios es N. S.r[1] _ _ Dios quiepotorcon. Dios
es ntrō criador _ Dios quiemo ná.
Dios Padre no es mas, que Dios Hijo _ Dios Imu, Dios Imuru icopovatenà.

Dios Hijo no es mas, que Dios Espíritu S.to _ Dios Imuru, Dios Espíritu S.to
icopovate nà. Porque todos tres son iguales _ Orua Iñoro-
ropoco aseveranananto. Dios castiga â los malos _ Dios ya-
guame poquirise. Dios està en todo lugar _ Pasporoto amu-
po Dioso ná. Dios con su palabra lo haze todo _ Dios teuaran-
que pasporo ine. Dios lo criò todo _ Dios pasporo nirispo.
Por amor de Nosotros _ quipoconÿeco. Dios nos hizo _ Dios
Tenana cassacon. Estimen mucho â Dios, dadle vtrōs corazo-
nes _ Dios ixeeÿco, aÿeuan iriscose. por ser tan bueno_
Irupun iveÿrique.

Dios quiere que crean _ Dios ixe yeuran, amuÿcareto. Dios no quie-
re, que maten â nadie_ _ Dios amuÿguori ixepato. Dios no
quiere, que se emborrachen _ Dios vetina ixepato. Dios no qui-
ere, que usen muger agena _ Dios amuputi ecuru ipoepa. Dios
no quiere, que hurten _ Dios amu monastori ixepato.

Dios no es como Nosotros_ _ Dios anaguatono, Cabun nà. Dios echo Hom-
bre ~ Dios guoquiníme quiniyacon. Por obra del espiritu
S.to ~ espìritu S.to nir poco. Se llama Jesuch.to ~ Jesu-ch.to

fol 9r << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 10r

Referencias

  1. Abreviatura de “Nuestro Señor”.