De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 6 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 2914
 
{{trascripcion 2914
 
|seccion =
 
|seccion =
|anterior = 9r
+
|anterior = fol 9r
 
|siguiente = fol 10r
 
|siguiente = fol 10r
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =
 
|texto =
Diablo... Yoroca, vel Yorocan. El diablo se huye haziendo assi + la<br> cruz, porq.e tiene miedo della... Enriare + cruz, iririyaco, yoro-<br>can ivecate mueri, crusu tinarique poco. El diablo es vuestro<br> consultor... Yorocanarc uyeropayne. (A vezes no dizen Yoroca, sino Varuma.)<br>
+
{{sangria}}
Dientes... Yeri. Se me caen los dientes... Yerinomay.<br>
+
Diablo_ _ '''yoroca'''. {{lat|vel:}} '''yorocan'''. El diablo se huÿe haziendo assi + la <br>  
Diferente, ó no ser la misma cosa... Ynioro cabun. Tu eres diferente
+
cruz, porʠ tiene miedo della _ '''enuare + cruz iririyaco, yoro'''-<br>
de a-<br>quel, ó no eres como el... Amoro moco inyoro cabun, vel
+
'''can ivecate mueri, crusu tinarique poco'''. El diablo es vuestro<br>  
Inoro ca-<br>bun amorose.<br> Difícil ó dificultoso... Iveyricabun.<br>
+
consultor _ '''Yorocanare uÿeropaÿne'''. (A vezes no dizen '''yoroca''', sino '''Va'''[-]<br>
Dios... Lo mismo. A Dios... Usarapa se. Me voy. Responde: ya?, yo?<br> Motayga se. Es el modo de dar la bien venida al caribe que llegó. Seas bien venido... Motayga se. Responde: ya, yo, A Dios<br> hasta luego... Usarapa, ayreteropa. Hasta manyana. • • Corop-<br>teropa, vel:Coropo Ata. — Ay, válgame Dios!... Ha eytarerasi!<br>
+
{{der|'''ruma'''.)}}<br>
Dios puede morir?... Dios iromburiná?, vel Dios tapuricaná? R- No<br> puede morir... Ua itapupa irombupa. Es inmortal... Irombupa<br> iveyri. Delante de Dios... Dios yuaroto. Dios nos hizo... Dios<br> quicana. Dios es invisible... Dios anesíercate. Dios no se pue-<br>de tocar... Dios apospane. Dios es N. S.r... Dios quiepo-torcon. Dios<br> es ntro. Criador... Dios quiemo ná.<br> Dios Padre no es mas que Dios Hijo... Dios Imu, Dios Imuru icopovatená.<br>
+
 
Dios Hijo no es mas que Dios Espíritu S.t0... Dios Imuru, Dios Espí-ritu S.t0<br> icopovate . Porque todos tres son iguales... Orua Iñororo-<br>poco aseveranamanto. Dios castiga á los malos... Dios ya-<br>guame poquirise. Dios está en todo lugar... Pasporoto amu-<br>po Dios ná. Dios con su palabra lo haze todo... Dios teuaran-<br>que pasporo ine. Dios lo crió todo... Dios pasporo nirispo.<br>Por amor de nosotros... Quipoconyeco. — Dios nos hizo... Dios<br> Tenana cassacon. Estimen mucho á Dios, dadle vtros corazo-<br>nes... Dios ixeeyco, ayeuan iriscose. — Por ser tan bueno...<br> Irupun iveyrique.<br>
+
Dientes_ _  '''Yeri'''. Se me caen los dientes _ '''Yerinomaÿ'''.<br>
Dios quiere que crean... Dios ixe yeuran amuyeareto. Dios no quie-<br>re que maten a nadie... Dios amuyguori ixepato. Dios no<br> quiere que se emborrachen... Dios vetina ixepato. Dios no qui-<br>ere que usen muger agena... Dios amuputi ecuru ixepa.Dios<br> no quiere que hurten... Dios amu monastori ixepato.<br>
+
 
Dios no es como nosotros... Dios anaguatono, Cabun . Dios hecho Hom-<br>bre... Dios guoquinime quiniyacon. Por obra del
+
Diferente, ô no ser la misma cosa _ '''ynioro cabun'''. Tu eres diferente de a-<br>
Espíritu<br> S.t0... Espíritu S.t0 nir poco. Se llama Jesuch.10... Je
+
quel, ô no eres como el _ '''amoro moco inȳoro cabun'''. {{lat|vel:}} '''inoro ca'''-<br>
su-ch.<sup>to</sup>
+
'''bun amorose'''.<br>  
 +
 
 +
Difícil, ô dificultoso_ _ '''Iveÿricabun'''.<br>
 +
 
 +
Dios_ _  Lo mismo. A Dios _ '''usarapa se'''. Me voy. Responde: Ya? ?<br>
 +
'''<u>Motaÿga se</u>'''. Es el modo de dar la bien venida al caribe que lle-<br>
 +
. Seas bien venido _ '''Motaÿga se'''. Responde: ya, yoA Dios<br>  
 +
hasta luego _ '''Usarapa, ayreteropa'''. Hasta manÿana _ '''Corop'''-<br>
 +
'''teropa'''. {{lat|vel:}} '''Coropo Ata'''. Aÿ valgame Dios! '''Ha eÿtarerasi'''!<br>
 +
 
 +
Dios puede morir? '''Dios iromburinà'''? {{lat|vel:}} '''Dios tapuricanà'''? R. No<br>  
 +
puede morir _ '''ua itapupa irombupa'''. Es inmortal _ '''Irombupa'''<br>  
 +
'''iveÿri'''. Delante de Dios _ '''Dios yuaroto'''. Dios nos hizo _ '''Dios'''<br>  
 +
'''quicana'''. Dios es invisible _ '''Dios anesteroate'''. Dios no se pue-<br>
 +
de tocar _ '''Dios apospane'''. Dios es N. S.<sup>r</sup><ref>Abreviatura de “Nuestro Señor”.</ref> _ _  '''Dios quiepotorcon'''. Dios<br>  
 +
es ntrō criador _ '''Dios quiemo ná.'''<br>
 +
Dios Padre no es mas, que Dios Hijo _ '''Dios Imu, Dios Imuru icopovatenà'''.<br>
 +
 
 +
Dios Hijo no es mas, que Dios Espíritu S.<sup>to</sup> _ Dios Imuru, Dios Espíritu S.<sup>to</sup> <br>  
 +
'''icopovate nà'''. Porque todos tres son iguales _ '''Orua Iñoro'''-<br>
 +
'''ropoco aseveranananto'''. Dios castiga â los malos _ '''Dios ya'''-<br>
 +
'''guame poquirise'''. Dios està en todo lugar _ '''Pasporoto amu'''-<br>
 +
'''po Dioso '''. Dios con su palabra lo haze todo _ '''Dios teuaran'''-<br>
 +
'''que pasporo ine'''. Dios lo criò todo _ '''Dios pasporo nirispo'''.<br>
 +
Por amor de Nosotros _ '''quipoconÿeco'''. Dios nos hizo _ '''Dios'''<br>  
 +
'''Tenana cassacon'''. Estimen mucho â Dios, dadle vtrōs corazo-<br>
 +
nes _ '''Dios ixeeÿco, aÿeuan iriscose'''. por ser tan bueno_ <br>  
 +
'''Irupun iveÿrique'''.<br>
 +
 
 +
Dios quiere que crean _ '''Dios ixe yeuran, amuÿcareto'''. Dios no quie-<br>
 +
re, que maten â nadie_ _ '''Dios amuÿguori ixepato'''. Dios no<br>  
 +
quiere, que se emborrachen _ '''Dios vetina ixepato'''. Dios no qui-<br>
 +
ere, que usen muger agena _ '''Dios amuputi ecuru ipoepa'''. Dios<br>  
 +
no quiere, que hurten _ '''Dios amu monastori ixepato'''.<br>
 +
 
 +
Dios no es como Nosotros_ _ '''Dios anaguatono, Cabun nà'''. Dios echo Hom-<br>
 +
bre ~ '''Dios guoquiníme quiniyacon'''. Por obra del espiritu<br>  
 +
S.<sup>to</sup> ~  '''espìritu S.<sup>to</sup> nir poco'''. Se llama Jesuch.<sup>to</sup> ~ '''Jesu-ch.<sup>to</sup>'''
 +
{{f_sangria}}
 
}}
 
}}

Revisión actual del 16:40 18 nov 2012

Manuscrito 2914 BPRM/fol 9v

fol 9r << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 10r

Trascripción

Diablo_ _ yoroca. vel: yorocan. El diablo se huÿe haziendo assi + la
cruz, porʠ tiene miedo della _ enuare + cruz iririyaco, yoro-
can ivecate mueri, crusu tinarique poco. El diablo es vuestro
consultor _ Yorocanare uÿeropaÿne. (A vezes no dizen yoroca, sino Va[-]

ruma.)

Dientes_ _ Yeri. Se me caen los dientes _ Yerinomaÿ.

Diferente, ô no ser la misma cosa _ ynioro cabun. Tu eres diferente de a-
quel, ô no eres como el _ amoro moco inȳoro cabun. vel: inoro ca-
bun amorose.

Difícil, ô dificultoso_ _ Iveÿricabun.

Dios_ _ Lo mismo. A Dios _ usarapa se. Me voy. Responde: Ya? Yó?
Motaÿga se. Es el modo de dar la bien venida al caribe que lle-
gò. Seas bien venido _ Motaÿga se. Responde: ya, yo. A Dios
hasta luego _ Usarapa, ayreteropa. Hasta manÿana _ Corop-
teropa. vel: Coropo Ata. Aÿ valgame Dios! Ha eÿtarerasi!

Dios puede morir? Dios iromburinà? vel: Dios tapuricanà? R. No
puede morir _ ua itapupa irombupa. Es inmortal _ Irombupa
iveÿri. Delante de Dios _ Dios yuaroto. Dios nos hizo _ Dios
quicana. Dios es invisible _ Dios anesteroate. Dios no se pue-
de tocar _ Dios apospane. Dios es N. S.r[1] _ _ Dios quiepotorcon. Dios
es ntrō criador _ Dios quiemo ná.
Dios Padre no es mas, que Dios Hijo _ Dios Imu, Dios Imuru icopovatenà.

Dios Hijo no es mas, que Dios Espíritu S.to _ Dios Imuru, Dios Espíritu S.to
icopovate nà. Porque todos tres son iguales _ Orua Iñoro-
ropoco aseveranananto. Dios castiga â los malos _ Dios ya-
guame poquirise. Dios està en todo lugar _ Pasporoto amu-
po Dioso ná. Dios con su palabra lo haze todo _ Dios teuaran-
que pasporo ine. Dios lo criò todo _ Dios pasporo nirispo.
Por amor de Nosotros _ quipoconÿeco. Dios nos hizo _ Dios
Tenana cassacon. Estimen mucho â Dios, dadle vtrōs corazo-
nes _ Dios ixeeÿco, aÿeuan iriscose. por ser tan bueno_
Irupun iveÿrique.

Dios quiere que crean _ Dios ixe yeuran, amuÿcareto. Dios no quie-
re, que maten â nadie_ _ Dios amuÿguori ixepato. Dios no
quiere, que se emborrachen _ Dios vetina ixepato. Dios no qui-
ere, que usen muger agena _ Dios amuputi ecuru ipoepa. Dios
no quiere, que hurten _ Dios amu monastori ixepato.

Dios no es como Nosotros_ _ Dios anaguatono, Cabun nà. Dios echo Hom-
bre ~ Dios guoquiníme quiniyacon. Por obra del espiritu
S.to ~ espìritu S.to nir poco. Se llama Jesuch.to ~ Jesu-ch.to

fol 9r << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 10r

Referencias

  1. Abreviatura de “Nuestro Señor”.