De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 6 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 2914
 
{{trascripcion 2914
 
|seccion =
 
|seccion =
|anterior = 7v
+
|anterior = fol 7v
 
|siguiente = fol 8v
 
|siguiente = fol 8v
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =
 
|texto =
 +
 
{{der|8}}
 
{{der|8}}
samuÿcaý. Creo... Vel Aucororare pona.
+
{{sangria}}
Criado, ô page... Emuyare.
+
<br>'''samuÿcaÿ'''. Creo ({{lat|Vel}}) '''Aucororare pona'''.<br>
Criador... Vide Dios.
+
 
Criar 6 cuydar... Nipumenapoya.—Aquel me crió... Moco au ate-tuaramay. El criador ó alimentador,.. Paconosapo. No lo cuyda .. Apapa veyrí. — Cuydalo bien .. Irupapore eramayco, vel Irupa senaya.
+
Criado, ô Page_ _  '''Emuÿare'''.<br>
Cruda es la carne... Atoripana ipumboná.
+
 
Cucar ó burlar,.. Comoroca manoteroto. Yo no me cuco 5 burlo de nadie.., Amoca pateroatá.
+
Criador _ vide Dios.<br>
Cucarache... Arave.
+
 
Cuchillo... María. Usado ó lisso... Mariambo. — Espunfado ó sin
+
Criar, ô cuÿdar_ _ '''Nipumenapoya'''. Aquel me crío ~ '''Moco au Ue'''-<br>
cabo... Mariapunpo. Cuchillo nuevo... Aserí maria. Cuello... Vide Garganta.
+
'''tuaramaÿ'''. El criador, ō alimentador ~ '''Paconosapo'''. No lo cuÿ-<br>
Cuentas... Cassuru, vel Tanassi, vel Arenatu, vel Prata. Cuerno... Imeretipo, vel Meretirí.
+
da _ '''Apapa veÿrí'''. Cuÿdalo bíen _ '''Irupapore Eramaÿco''', {{lat|vel:}}<br>
Cuero, cascara 6 pellejo... Ipipo. Cuero del venado... Cussaripispo. Cuerpo... Yyamo. — Saliendo nuestras almas de los cuerpos... Que-
+
'''irupa senaÿa'''.
catanumbo que eponenya epascaríconyaco. Cuchara ó pichagua... Tupa, vel Pichaua.
+
 
Cuydar. Vide Criar. Cuydalo bien... Irupa senye, vel Irupa eramayco. Cuydadoso... Aticompocono. Culebra... Ocoyo, vel Ocoyombo. Culjeca, gallina... Timone.
+
Cruda es la Carne _ '''Atoripana ipumbonà'''.<br>
Culpa... Cupay. Tu tienes la culpa... Amoro amoro cupay aya ca-rerome.
+
 
Cumbrera... Yuputano, vel Iretirí.
+
Cucar, ô burlar_ _  '''Comoroca Manoteroto'''. Yo no me cuco, ô burlo de<br>
Cunyado... Pamu.—Cunyada, la tienen ellos por hermana... Yenaníe. Curaguate... Curagua.
+
nadie_ _  '''Amoca pateroatà'''.<br>
Curar... Ipina pore, vel Quínucua. Te curaré... Segura mataque sé, vel Sepinostaque sé. — Cúrame tu... Apoco sé.
+
 
Cursos... Cuaycu. — Cursos de sangre... Cuaycu munu.— Tengo cursos... Cuayucupena, vel Ticayquenase. — La sangre de Drago es buen remedio para los cursos... Cuaycumeme bebe munu iru-pana ipitipoco. — Que cosa es bebe munu... Otiquicáná bebe munu. — Es goma de un palo que los caribes llaman bebe mun-canan... Bebe epecuruná en bebe bebe carina euranan bebe muncana nctina. A á. — Ya lo se... Supusató.
+
Cucarache_ _  '''Arave'''.<br>
 +
 
 +
Cuchillo_ _  '''Maria'''. Usado, ô lisso _ '''Mariambo'''. Espuntado, ō sin cabo _ <br>
 +
_ '''Mariapunpo'''. Cuchillo nuevo _ '''Aseri Maria'''.<br>
 +
 
 +
Cuello _ vide garganta.<br>
 +
 
 +
Cuentas_ _ '''Cassuru'''. {{lat|vel:}} '''Tanassi'''. {{lat|vel:}} '''Arenatu'''. {{lat|vel:}} '''Prata'''.<br>
 +
 
 +
Cuerno_ _  '''Imeretipo'''.. {{lat|vel:}} '''Meretirí'''.<br>
 +
 
 +
Cuero, cascara, ô pellejo_ _  '''Ipipo'''. Cuero del venado _ '''Cussaripispo'''.<br>
 +
 
 +
Cuerpo_ _  '''Ÿÿamo'''. Saliendo nuestras almas de los cuerpos _ '''Quecatanum'''-<br>
 +
'''bo queepouenya epascariconyaco'''.<br>
 +
 
 +
Cuchara, ò Pichagua_ _  '''Tupa'''. {{lat|vel:}} '''Pichaua'''.<br>
 +
 
 +
Cuÿdar, vide criar. Cuÿdalo bien _ '''Irupa Senye'''. {{lat|Vel}} '''irupa eramaÿco'''.<br>
 +
 
 +
Cuÿdadoso_ _  '''Aticompocono'''.<br>
 +
 
 +
Culebra_ _  '''Ocoÿo'''. {{lat|vel:}} '''Ocoÿombo'''.<br>
 +
 
 +
Culleca gallina_ _  '''Timone'''.<br>
 +
 
 +
Culpa_ _  '''Cupaÿ'''. Tu tienes la culpa _  '''Amoro amoro cupaÿ aÿacarerome'''.<br>
 +
 
 +
Cumbrera_ _  '''yuputano'''. {{lat|Vel:}} '''Iretírí'''.<br>
 +
 
 +
Cunÿado_ _  '''Pamu'''. Cunÿada, la tienen ellos por Hermana _  '''Yenaute'''.<br>
 +
 
 +
Curaguate_ _  '''Curagua'''.<br>
 +
 
 +
Curar_ _  '''Ipina pore'''. {{lat|Vel:}} '''Quínucua'''. {{t_l|vel}} Te curaré _ '''securamata'''-<br>
 +
'''que sè'''. {{lat|vel}} '''sepinostaquese'''. Curame tu _  '''Apoco se'''.<br>
  
 +
Cursos_ _  '''Cuaÿcu'''. Cursos de sangre _  '''Cuaycu munu'''. Tengo cursos _  '''Cu'''-<br>
 +
'''aÿucupena'''. {{lat|vel:}} '''Ticaÿqueuase'''. La sangre de Drago es buen remedio<br>
 +
para los cursos _  '''Cuaÿcumeme bebe munu irupana ipitipoco'''.<br>
 +
Que cosa es '''bebe munu''' _  '''Otiquicànà bebe <u>munu</u>'''. Es goma de un<br>
 +
palo que los Caribes llaman: '''<u>bebe Muncanan</u>: Bebe epecurunà'''.<br>
 +
'''en bebe bebe carina euranan bebe muncana netina. Àà'''. Ya<br>
 +
lo se. _  '''Supusató'''.
 +
{{f_sangria}}
 
}}
 
}}

Revisión actual del 16:40 18 nov 2012

Manuscrito 2914 BPRM/fol 8r

fol 7v << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 8v

Trascripción

8


samuÿcaÿ. Creo (Vel) Aucororare pona.

Criado, ô Page_ _ Emuÿare.

Criador _ vide Dios.

Criar, ô cuÿdar_ _ Nipumenapoya. Aquel me crío ~ Moco au Ue-
tuaramaÿ. El criador, ō alimentador ~ Paconosapo. No lo cuÿ-
da _ Apapa veÿrí. Cuÿdalo bíen _ Irupapore Eramaÿco, vel:
irupa senaÿa.

Cruda es la Carne _ Atoripana ipumbonà.

Cucar, ô burlar_ _ Comoroca Manoteroto. Yo no me cuco, ô burlo de
nadie_ _ Amoca pateroatà.

Cucarache_ _ Arave.

Cuchillo_ _ Maria. Usado, ô lisso _ Mariambo. Espuntado, ō sin cabo _
_ Mariapunpo. Cuchillo nuevo _ Aseri Maria.

Cuello _ vide garganta.

Cuentas_ _ Cassuru. vel: Tanassi. vel: Arenatu. vel: Prata.

Cuerno_ _ Imeretipo.. vel: Meretirí.

Cuero, cascara, ô pellejo_ _ Ipipo. Cuero del venado _ Cussaripispo.

Cuerpo_ _ Ÿÿamo. Saliendo nuestras almas de los cuerpos _ Quecatanum-
bo queepouenya epascariconyaco.

Cuchara, ò Pichagua_ _ Tupa. vel: Pichaua.

Cuÿdar, vide criar. Cuÿdalo bien _ Irupa Senye. Vel irupa eramaÿco.

Cuÿdadoso_ _ Aticompocono.

Culebra_ _ Ocoÿo. vel: Ocoÿombo.

Culleca gallina_ _ Timone.

Culpa_ _ Cupaÿ. Tu tienes la culpa _ Amoro amoro cupaÿ aÿacarerome.

Cumbrera_ _ yuputano. Vel: Iretírí.

Cunÿado_ _ Pamu. Cunÿada, la tienen ellos por Hermana _ Yenaute.

Curaguate_ _ Curagua.

Curar_ _ Ipina pore. Vel: Quínucua. vel Te curaré _ securamata-
que sè. vel sepinostaquese. Curame tu _ Apoco se.

Cursos_ _ Cuaÿcu. Cursos de sangre _ Cuaycu munu. Tengo cursos _ Cu-
aÿucupena. vel: Ticaÿqueuase. La sangre de Drago es buen remedio
para los cursos _ Cuaÿcumeme bebe munu irupana ipitipoco.
Que cosa es bebe munu _ Otiquicànà bebe munu. Es goma de un
palo que los Caribes llaman: bebe Muncanan: Bebe epecurunà.
en bebe bebe carina euranan bebe muncana netina. Àà. Ya
lo se. _ Supusató.

fol 7v << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 8v

Referencias