De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 2 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
 
+
{{der|63}}
{{column|
+
{{cuadricula1|Salar. _ _ _  '''Nusacayu'''. _ _ _ _ Salada cosa <nowiki>=</nowiki> '''tubayí'''.}}
Salar..... '''Nusacayu'''. <br>
+
{{cuadricula
Salina..... <br>
+
|Salína.|'''Ybidūma jucu'''.
Sala..... <br>
+
|Sala.|'''Abaríco'''.
Salvage..... <br>
+
|Salvage.|'''Abaca natata, dadamarí'''.
Salir.....<br>
+
|Salir.|'''Nugíayu.}}
Salir lo sembrado <nowiki>=</nowiki> '''Quesínayuní.''' <br>
+
{{cuadricula1|Salir lo sembrado <nowiki>=</nowiki> '''Quesínayuní'''. &#124; Salir el agua <nowiki>=</nowiki> '''Numichau'''.}}
Salirse lo q.<sup>e</sup> hierve..... <br>
+
{{cuadricula
Salir de madre el Rio..... <br>
+
|Salírse lo q.<sup>e</sup> hierve.|'''Rísayu'''.
Salir el vaho <nowiki>=</nowiki> '''Aremututau.''' <br>
+
|Salir de madre el Rio.|'''Ripepenau'''.}}
Salírse de las manos..... <br>
+
{{cuadricula1|Salir el vaho <nowiki>=</nowiki> '''Aremututau'''. &#124; Salir el humo <nowiki>=</nowiki> '''Mutumututau'''.}}
Salíva..... <br>
+
{{cuadricula
Salobre..... <br>
+
|Salírse de las manos.|'''Ríbetunau nucha'''.
Saltar <nowiki>=</nowiki> '''Nudaquiayu.''' <br>
+
|Salíva.|'''Erruesi'''.
Saltar dansar .....<br>
+
|Salobre.|'''Tubayí'''.}}
Salvacion..... <br>
+
{{cuadricula1|Saltar. <nowiki>=</nowiki> '''Nudaquiayu.''' &#124; Saltar en tierra <nowiki>=</nowiki> '''Nubarruayua'''.}}
Salvar <nowiki>=</nowiki> '''Nucamanidau'''. <br>
+
{{cuadricula
Salvador..... <br>
+
|Saltar dansar.|'''Nubarapaída, Nubabedau'''.
Salvo..... <br>
+
|Salvacion.|'''Manísí'''.}}
Salvado afrecho..... <br>
+
{{cuadricula1|Salvar. <nowiki>=</nowiki> '''Nucamanìdau'''. &#124; Salvarse <nowiki>=</nowiki> '''Nucamanídauba'''.}}
Salud..... <br>
+
{{cuadricula
Sana cosa q.<sup>e</sup> no hace dano <nowiki>=</nowiki> <br>
+
|Salvador.|'''Camaníderrí'''.
Sanar, estar sano..... <br>
+
|Salvo.|'''Camanícayí, Camanìyímí'''.
Sandia patilla. Su mata <nowiki>=</nowiki> <br>
+
|Salvado afrecho.|'''Riuchuímí'''.
Sangre..... '''Yrraí'''.<br>
+
|Salud.|'''Chunicay, Cabicaí'''.}}
Sangriento...... <br>
+
{{cuadricula1|Sana cosa q.<sup>e</sup> no hace {{cam|dano|daño}}. <nowiki>=</nowiki> '''Masaníyja'''.}}
Sangrar..... '''Nugedau rírrenā'''. <br>
+
{{cuadricula
Sangradura.....<br>
+
|Sanar, estar sano.|'''Saícauna'''.}}
Sangría.....<br>
+
{{cuadricula1|Sandía patilla. Su mata <nowiki>=</nowiki> '''Rianacoa'''.}}
Sanguijuela......<br>
+
{{cuadricula
Santo..... '''Santígerrí'''.<br>
+
|Sangre.|'''Yrraí'''. &#124; Mia <nowiki>=</nowiki> '''Nuírrenā'''.
Sarmiento, bejuco .....<br>
+
|Sangriento.|'''Caírrenacayi'''.}}
Sapo..... <br>
+
{{cuadricula1|Sangrar. _ _ '''Nugedau rírrenā'''. {{lat|vel}}, '''Nudurru rìgichu'''.}}
Saquear..... <br>
+
{{cuadricula
Sarna <nowiki>=</nowiki> '''Naresí'''. <br>
+
|Sangradura.|'''Durrubasí, Durrucagesí'''.
Sarpullido..... <br>
+
|Sangría.|'''Durrucasì'''.
Sarta de quírípa <nowiki>=</nowiki> '''Abacua'''.<br>
+
|Sanguíjuela.|'''Curu'''.}}
Sarten..... <br>
+
{{cuadricula1|Santo. _ _ _ _  '''Santigerrí'''. &#124; Santa <nowiki>=</nowiki> '''Santayo'''.}}
|
+
{{cuadricula
Salada, cosa <nowiki>=</nowiki> '''tubayí'''. <br>
+
|Sarmiento, bejuco.|'''Acua'''.
'''Ybidūma jucu. '''<br>
+
|Sapo.|'''Ybarro'''.
'''Abaríco. '''<br>
+
|Saquear.|'''Nucagíu'''.}}
'''Abaca natata, dadamarí.'''<br>
+
{{cuadricula1|Sarna. <nowiki>=</nowiki> '''Naresí'''. _ _ _ _ Sarnoso <nowiki>=</nowiki> '''Naresíday'''.}}
'''Nugíayu. <br>
+
{{cuadricula
Salir el agua <nowiki>=</nowiki> '''Numichau'''. <br>
+
|Sarpullido.|'''Suquí'''.}}
'''Rísayu.''' <br>
+
{{cuadricula1|Sarta de quírípa <nowiki>=</nowiki> '''Abacua'''. &#124; Sarta de Cascabeleʃ <nowiki>=</nowiki> '''Guíbí'''.}}
'''Ripepenau.''' <br>
+
{{cuadricula
Salir el humo <nowiki>=</nowiki> '''Mutumututau'''. <br>
+
|Sarten.|'''Ysacaísí'''.}}
'''Ríbetunau nucha.''' <br>
 
'''Erruesi.''' <br>
 
'''Tubayí.''' <br>
 
Saltar en tierra <nowiki>=</nowiki> '''Nubarruayua.''' <br>
 
'''Nubarapaída, Nubabedau.''' <br>
 
'''Manísí'''. <br>
 
Salvarse <nowiki>=</nowiki> '''Nucamanidauba'''. <br>
 
'''Camaníderrí'''. <br>
 
'''Camanícayí, Camaníyímí.''' <br>
 
'''Riuchuímí.''' <br>
 
'''Chunicay, Cabicaí.''' <br>
 
'''Masaníyja'''. <br>
 
'''Saícauna'''. <br>
 
'''Rianacoa'''. <br>
 
Mia <nowiki>=</nowiki> '''Nuírrenā'''. <br>
 
'''Caírrenacayi'''. <br>
 
{{lat|vel}}''' Nudurru rigichu.''' <br>
 
'''Durrubasí, Durrucagesí.''' <br>
 
'''Durrucasí'''. <br>
 
'''Curu'''. <br>
 
Santa <nowiki>=</nowiki> '''Santayo'''. <br>
 
'''Acua'''. <br>
 
'''Ybarro'''. <br>
 
'''Nucagíu'''. <br>
 
Sarnoso <nowiki>=</nowiki> '''Naresíday'''. <br>
 
'''Suquí'''. <br>
 
Sarta de cascabeleʃ<nowiki>=</nowiki> '''Guíbí'''. <br>
 
'''Ysacaísí'''. <br>
 
}}
 
 
}}
 
}}

Revisión actual del 23:16 11 nov 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 63r

fol 62v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 63v

Trascripción

63
Salar. _ _ _ Nusacayu. _ _ _ _ Salada cosa = tubayí.
Salína. Ybidūma jucu.
Sala. Abaríco.
Salvage. Abaca natata, dadamarí.
Salir. Nugíayu.
Salir lo sembrado = Quesínayuní. | Salir el agua = Numichau.
Salírse lo q.e hierve. Rísayu.
Salir de madre el Rio. Ripepenau.
Salir el vaho = Aremututau. | Salir el humo = Mutumututau.
Salírse de las manos. Ríbetunau nucha.
Salíva. Erruesi.
Salobre. Tubayí.
Saltar. = Nudaquiayu. | Saltar en tierra = Nubarruayua.
Saltar dansar. Nubarapaída, Nubabedau.
Salvacion. Manísí.
Salvar. = Nucamanìdau. | Salvarse = Nucamanídauba.
Salvador. Camaníderrí.
Salvo. Camanícayí, Camanìyímí.
Salvado afrecho. Riuchuímí.
Salud. Chunicay, Cabicaí.
Sana cosa q.e no hace dano[1] . = Masaníyja.
Sanar, estar sano. Saícauna.
Sandía patilla. Su mata = Rianacoa.
Sangre. Yrraí. | Mia = Nuírrenā.
Sangriento. Caírrenacayi.
Sangrar. _ _ Nugedau rírrenā. vel, Nudurru rìgichu.
Sangradura. Durrubasí, Durrucagesí.
Sangría. Durrucasì.
Sanguíjuela. Curu.
Santo. _ _ _ _ Santigerrí. | Santa = Santayo.
Sarmiento, bejuco. Acua.
Sapo. Ybarro.
Saquear. Nucagíu.
Sarna. = Naresí. _ _ _ _ Sarnoso = Naresíday.
Sarpullido. Suquí.
Sarta de quírípa = Abacua. | Sarta de Cascabeleʃ = Guíbí.
Sarten. Ysacaísí.
fol 62v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 63v

Referencias

  1. Creemos que lo correcto debió ser "daño".