(Página creada con «{{trascripcion 2922 |seccion = Vocabulario |anterior = fol 63r |siguiente = fol 64r |foto = |texto = }}») |
|||
(No se muestra una edición intermedia de otro usuario) | |||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | Nacer. '''faque izasqua''' {{lat|l.}} '''zemuysquynsuca'''.<br> | ||
+ | Nacer el sol. '''Suaz guanamisqua'''.<br> | ||
+ | Nacer lo senbrado. '''faque anysqua'''.<br> | ||
+ | Nacer, esto es, darse las plantas. '''agasqua'''.<br> | ||
+ | Nacer los pelos. '''faque anysqua'''.<br> | ||
+ | Nacido tener. '''Zansansuca, mamsansuca'''.<br> | ||
+ | Nacido. '''amsa'''.<br> | ||
+ | Nacido, encordio. '''chuhuza'''.<br> | ||
+ | Nacido salir. '''Chuhuza,z, chahasaxyquy'''. {{lat|l.}} '''chahas aza'''.<br> | ||
+ | {{lat|l.}} '''chahan anyquy'''. {{lat|l.}} '''chahan vaque aiane'''. Como dise <u>'''chu'''</u>-<br> | ||
+ | <u>'''huza'''</u>, se puede decir, <u>'''amsa'''</u>.<br> | ||
+ | Nacido tener. '''amsachahasazone'''. {{lat|l.}} '''chahan asucune'''. {{lat|l.}} '''izi'''-<br> | ||
+ | '''cas azone'''.<br> | ||
+ | Natural de aqui. '''syna muysca'''.<br> | ||
+ | Natural de Hontẏbon es. '''Yntybague. Cha yntybague''': yo<br> | ||
+ | soi natural de Hontibon.<br> | ||
+ | Naturaleza de cosas, que crecen. '''muysquyn'''.<br> | ||
+ | Neblina<ref>Entre la "N" y la "e" hay una tachadura.</ref>. '''{{dia|Faoà}}.'''<br> | ||
+ | Nececidad tener. '''chatyunynga cuhucaguene'''. {{lat|l.}} '''apqua,z,'''<br> | ||
+ | '''bzysqua'''.<br> | ||
+ | Negra cosa. '''Muyhysio'''. {{lat|l.}} '''amuy hyzyn mague'''.<br> | ||
+ | Negro, Etiope. '''Sue muyhyza'''.<br> | ||
+ | Negra cosa hacerse. '''amuyhyzynsuca'''.<br> | ||
+ | Nervio. '''Chihiza.'''<br> | ||
+ | Nido.''' Vze'''.<br> | ||
+ | Niebla. '''{{dia|Faoà}}'''.<br> | ||
+ | Nieto, o nieta. '''Chune'''.<br> | ||
}} | }} |
Revisión actual del 15:43 21 jul 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 63v
fol 63r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 64r |
Trascripción |
Nacer. faque izasqua l. zemuysquynsuca. |
fol 63r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 64r |
Referencias
- ↑ Entre la "N" y la "e" hay una tachadura.