De Colección Mutis
(No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 18: | Línea 18: | ||
Nombre. '''Hyca'''.<br> | Nombre. '''Hyca'''.<br> | ||
Nosotros. '''Chie'''.<br> | Nosotros. '''Chie'''.<br> | ||
− | Nuera, respecto de el suegro. '''gyí'''.<br> | + | Nuera, respecto de el suegro. '''{{dia|gyí}}'''.<br> |
Nuera, respecto de la suegra. '''gyca.'''<br> | Nuera, respecto de la suegra. '''gyca.'''<br> | ||
Nueva cosa. '''Fihiza'''[.]<br> | Nueva cosa. '''Fihiza'''[.]<br> | ||
Nueve. '''aca'''.<br> | Nueve. '''aca'''.<br> | ||
Nuestro, pronombre. '''chi.'''<br> | Nuestro, pronombre. '''chi.'''<br> | ||
− | Nube, y nublado. '''faoà'''.<br> | + | Nube, y nublado. '''{{dia|faoà}}'''.<br> |
Nunca jamas. '''hataca ''' {{lat|l.}} '''ubuca'''. ò los dos juntos.<br> | Nunca jamas. '''hataca ''' {{lat|l.}} '''ubuca'''. ò los dos juntos.<br> | ||
Nubada de pajaros. '''isua'''.<br> | Nubada de pajaros. '''isua'''.<br> |
Revisión actual del 15:42 21 jul 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 64v
fol 64r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 65r |
Trascripción |
No me perte˰nece a mi hacer eso. Hycha chaquingue pquan- |
fol 64r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 65r |