De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
Línea 36: Línea 36:
 
Serojas, ''id est'', rebusco de leña = '''yta chichyja'''.<br>
 
Serojas, ''id est'', rebusco de leña = '''yta chichyja'''.<br>
  
Si, respueta afirmativa = '''haca'''_ '''oo''', ''iten'', '''ocho'''. quando ''pla''-<br>
+
Si, respueta afirmativa = '''haca'''_ '''oo''', ''iten'', '''ocho'''<ref>En el ms. 2923 '''oho'''.</ref>. quando ''pla''-<br>
 
''cide accipitur''<ref>Tr. ''Cuando se recibe con gusto''.</ref>. Norabuena. '''ongo'''.<br>  
 
''cide accipitur''<ref>Tr. ''Cuando se recibe con gusto''.</ref>. Norabuena. '''ongo'''.<br>  
  

Revisión actual del 01:14 24 jul 2012

Manuscrito 2924 BPRM/fol 66v

fol 66r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 67r

Trascripción

Secarse = Afuchuansuca. l. acâiquansuca.

Secreto guardar = Zequy hycas vaca ian zinga.

Sed tener = Zepquy hy zynsuca.

Segar = Zemas casuca. l. Zebgynsuca. l. Zebgyiusuca.

Segundo = Amuyia.

Segunda vez = Amuyiāca.

Sembrar = zebxisqua. Pret.o Zebxiquy. imp.o xicu, maxiza.

Señal = oque. l. cuhuqua quezona.

Señalar = oque zebquysqua.

Seno = chuhupqua.

Sentarse = Hischan izasqua. l. hischan[1] itysqua. dicit de uno
Vide in additione.

Sequedad de tiempo = Suaty.

Sereno de la noche = Saia.

Sesos = Zote.

Serojas, id est, rebusco de leña = yta chichyja.

Si, respueta afirmativa = haca_ oo, iten, ocho[2] . quando pla-
cide accipitur[3] . Norabuena. ongo.

Siempre = Hischanxie. l. Yscuque hataca, vbuca.

Sieso = io hoza quyhyca.

Silvar = Zegohozynsuca.

Simiente = sune. Simiente de turmas = iomsun.
fol 66r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 67r

Referencias

  1. La primera h está corregida, al parecer en un principio el amanuense escribió una b. Escribimos h por guardar relación con la primera acepción.
  2. En el ms. 2923 oho.
  3. Tr. Cuando se recibe con gusto.