Línea 18: | Línea 18: | ||
Prestada cosa, lo que me prestan. '''ityugo''', {{lat|l.}} '''ityu'''.<br> | Prestada cosa, lo que me prestan. '''ityugo''', {{lat|l.}} '''ityu'''.<br> | ||
Prestados tomar dineros. '''Zemaosuca'''.<br> | Prestados tomar dineros. '''Zemaosuca'''.<br> | ||
− | Presto. '''Spquina'''. {{lat|l.}} '''yecua'''. {{lat| | + | Presto. '''Spquina'''. {{lat|l.}} '''yecua'''. {{lat|Iten}} <u>'''toco'''</u> con verbos negativos.<br> |
Preso. '''hui ateuca'''.<br> | Preso. '''hui ateuca'''.<br> | ||
Prima noche. '''Zasca'''.<br> | Prima noche. '''Zasca'''.<br> |
Revisión actual del 16:00 25 jul 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 77r
fol 76v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 77v |
Trascripción |
77.
Prender la planta. Ysachuzansuca. |
fol 76v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 77v |