De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 3 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 7: Línea 7:
  
 
{{der|19}}
 
{{der|19}}
 +
 +
{{cuadricula
 +
|Caña fistola.|'''Vpítí'''.}}
 +
{{cuadricula1|Carenar. vide. Calafatear.}}
 +
{{cuadricula
 +
|Caricia.|'''Ymananedauna'''.
 +
|Carpintero.|'''Aycuba, imederrí'''.
 +
|Carro del Cielo.|'''Ebatare'''.
 +
|Carrillo.|'''Nubidanì'''.}}
 +
{{cuadricula1|Casa <nowiki>=</nowiki> '''Cuíta, banìsí'''. Casa - Palacio <nowiki>=</nowiki> '''Basua'''.}}
 +
{{cuadricula
 +
|Corazon.|'''Cuítabana'''.}}
 +
{{cuadricula1|{{ind|Casabe|arawak|Del arawak 'cazabí', que significa "pan de yuca" (DRAE, 2001).}}_ _ _ _ '''Verrí'''. Tostado <nowiki>=</nowiki> '''Cherríaníguasì'''.}}
 
{{cuadricula
 
{{cuadricula
|Cañafistola.....  <br>
+
|Casada.|'''Canirrírayo'''.}}
|Carenar. '''Vide'''. Calafatear.<br>
+
{{cuadricula1|Casado_ _ '''Caínucay'''. Plural <nowiki>=</nowiki> Caninaíbení.}}
|Caricia ..... <br>
+
{{cuadricula1|Casados por la Yglesia_ _ _ '''Caninaíbení, Dios ìchuanìyu''': <br>  
|Carpintero..... <br>
+
'''Dios rímedanímíu canínaìbení, Canírrícaísa naytaba''',<br>  
|Carro del Cielo.....  <br>
+
'''rìbecha nachalína guanecatabenaì'''.}}
|Carrillo ..... <br>
+
{{cuadricula
}}
+
|Casamentar.|'''Nuaínaìdau'''.
{{cuadricula1
+
|Casero dueño de casa.|'''Cuítamínarí. Cuìtaìbacare'''.
|Casa <nowiki>=</nowiki> '''Cuita, banísí'''. <br>
+
|Cascabel.|'''Laílaí'''. Sonarlo <nowiki>=</nowiki> '''Nucusunì'''.
|Corazon..... <br>
+
|Cascara.|'''Ymasí'''.
|Casabe..... '''Verrí'''. Tostado <nowiki>=</nowiki><br>
+
|Cascajo.|'''Ybamurruí'''.
|Casada..... <br>
+
|Casco de la cabeza.|'''Bítasí mananaí'''.
|Casado..... '''Cainucay'''. <br>
+
|Casco de la vasìja.|'''Carrají vìdamí'''.
|Casados por la Yglesia.....  <br>
+
|Caspa|'''Bitasí Sarìsarìca'''.
'''Dios rímedanimiu caninaíbení,''' <br>
+
|Casta, linage.|'''Cuísaunasì'''.
'''ribecha nachalína guanecatabenaí'''<br>
+
|Casto sin luxuria.|'''Mabeìuja'''.
Casamentar.....<br>
+
|Casto.|'''Mabeyíja'''.
Casero, dueño de casa.....  <br>
+
|Castidad.|'''Mabecasí'''.
Cascabel......  <br>
+
|Castigar.|'''Nubasayu'''.
Cascara ..... <br>
+
|Castigo azote.|'''Basaubasì'''.
Cascajo ..... <br>
+
|Catarata.|'''Taimamì'''.
Casco de la Cabeza.....  <br>
+
|Catarro.|'''Bíarí'''. tenerlo <nowiki>=</nowiki> '''Biarí sauna'''.
Casco de la vasija.....  <br>
+
|Cason.|'''Carísíaju'''.
Caspa.....  <br>
+
|Catorze vívientes.|'''Rejunícaíya cabe naibana.''' Casas <nowiki>=</nowiki><br>
Casta, linage ..... <br>
+
'''Rejunícaya caba rinaba banìsí'''.
Casto, sin luxuria...... <br>
+
|Catorze veces.|'''Rejunícaya caba ribana chana'''.
Casto...... <br>
+
|Cabar.|'''Numunuayu nucau'''.}}
Castidad ..... <br>
 
Castigar.....  <br>
 
Castigo, azote...... <br>
 
Catarata ..... <br>
 
Catarro ..... <br>
 
Cason..... <br>
 
Catorze vivientes..... <br>
 
<br>
 
Catorze veces.....  <br>
 
Cabar ..... <br>
 
|
 
'''Vpítí'''. <br>
 
<br>
 
'''Ymananedauna'''. <br>
 
'''Aycuba, imederrí'''. <br>
 
'''Ebatare'''. <br>
 
'''Nubidaní'''. <br>
 
Casa-Palacio <nowiki>=</nowiki> '''Basua'''. <br>
 
'''Cuítabana'''. <br>
 
'''Cherríaníguasí'''. <br>
 
'''Canirrírayo''',  <br>
 
Plural <nowiki>=</nowiki> Caninaibení. <br>
 
'''Caninaíheni, Dios ichuaníyu''':<br> '''
 
'''Canirrícaisa naytaba, <br>
 
<br>
 
'''Nuainaidau''',  <br>
 
'''Cuitaminarí. Cuítaíbacare'''.  
 
'''Laílaí'''. Sonarlo <nowiki>=</nowiki> '''Nucusuní'''. <br>
 
'''Ymasí'''. <br>
 
'''Ybamurruí'''. <br>
 
'''Bítasi mananaí.''' <br>
 
'''Carraji vidamí. ''' <br>
 
'''Bitasí Sarisarica.''' <br>
 
'''Cuisaunasí'''. <br>
 
'''Mabeíuja'''. <br>
 
'''Mabeyíja'''. <br>
 
'''Mabecasí'''. <br>
 
'''Nubasayu'''. <br>
 
'''Basaubasí'''. <br>
 
'''Taimarní'''. <br>
 
'''Bíarí'''. Tenerlo <nowiki>=</nowiki> '''Biarí sauna'''. <br>
 
'''Carisíaju'''. <br>
 
'''Rejunicaiya cabe naibana.''' Casas <nowiki>=</nowiki> <br>
 
'''Rejunícaya caba rinaba banísí'''. <br>
 
'''Rejunicaya caba rihana chana.''' <br>
 
'''Numunuayu nucau.''' <br>
 
}}
 
 
 
 
}}
 
}}

Revisión actual del 22:38 11 nov 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 19r

fol 18v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 19v

Trascripción

19
Caña fistola. Vpítí.
Carenar. vide. Calafatear.
Caricia. Ymananedauna.
Carpintero. Aycuba, imederrí.
Carro del Cielo. Ebatare.
Carrillo. Nubidanì.
Casa = Cuíta, banìsí. Casa - Palacio = Basua.
Corazon. Cuítabana.
Casabe[1] _ _ _ _ Verrí. Tostado = Cherríaníguasì.
Casada. Canirrírayo.
Casado_ _ Caínucay. Plural = Caninaíbení.
Casados por la Yglesia_ _ _ Caninaíbení, Dios ìchuanìyu:

Dios rímedanímíu canínaìbení, Canírrícaísa naytaba,

rìbecha nachalína guanecatabenaì.
Casamentar. Nuaínaìdau.
Casero dueño de casa. Cuítamínarí. Cuìtaìbacare.
Cascabel. Laílaí. Sonarlo = Nucusunì.
Cascara. Ymasí.
Cascajo. Ybamurruí.
Casco de la cabeza. Bítasí mananaí.
Casco de la vasìja. Carrají vìdamí.
Caspa Bitasí Sarìsarìca.
Casta, linage. Cuísaunasì.
Casto sin luxuria. Mabeìuja.
Casto. Mabeyíja.
Castidad. Mabecasí.
Castigar. Nubasayu.
Castigo azote. Basaubasì.
Catarata. Taimamì.
Catarro. Bíarí. tenerlo = Biarí sauna.
Cason. Carísíaju.
Catorze vívientes. Rejunícaíya cabe naibana. Casas =

Rejunícaya caba rinaba banìsí.

Catorze veces. Rejunícaya caba ribana chana.
Cabar. Numunuayu nucau.
fol 18v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 19v

Referencias

  1. Del arawak 'cazabí', que significa "pan de yuca" (DRAE, 2001).