De Colección Mutis
(No se muestran 2 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 8: | Línea 8: | ||
|'''Nuya chahé'''.|Tengo miedo. | |'''Nuya chahé'''.|Tengo miedo. | ||
|'''Nuya coa'''.|No tengas miedo. | |'''Nuya coa'''.|No tengas miedo. | ||
− | |''' | + | |'''Naqua naquiquani'''?|Quien te trajo? |
|'''Ninquihi chazajahi na'''-<br> | |'''Ninquihi chazajahi na'''-<br> | ||
'''ranquihi'''.|Mi hermano me trajo. | '''ranquihi'''.|Mi hermano me trajo. | ||
Línea 14: | Línea 14: | ||
'''qua rizajahe'''|Dame un mate, para beber. | '''qua rizajahe'''|Dame un mate, para beber. | ||
|'''Guago quaninfsrrua qua'''-<br> | |'''Guago quaninfsrrua qua'''-<br> | ||
− | '''ni | + | '''ni Oajagua'''.|Ponganme una muger, que<br> |
me cocine. | me cocine. | ||
− | |''' | + | |'''Ficaca neaszacoha'''|No me dexeis solo. |
|'''Ningaxá quahea'''.|Estate conmigo. | |'''Ningaxá quahea'''.|Estate conmigo. | ||
|'''Rimiquahe ziyaza'''|Aqui estaremos | |'''Rimiquahe ziyaza'''|Aqui estaremos | ||
− | |'''Ninqua{{in|ca}} guabi'''.|Muy bien dice. | + | |'''Ninqua{{in|ca}}{{t_l|qua}} guabi'''.|Muy bien dice. |
− | |'''Quanajeha | + | |'''Quanajeha sasza'''|Laba la ropa. |
− | |''' | + | |'''Juasziza batonaffi'''.|Laba los platos. |
|'''Neajumachi'''?|Tienes pereza? | |'''Neajumachi'''?|Tienes pereza? | ||
|'''Guacaxu camgincague'''|Saber andar en barqueta? | |'''Guacaxu camgincague'''|Saber andar en barqueta? | ||
− | |'''Ziyozá quifi'''.|Mole maiz | + | |'''Ziyozá quifi'''.|Mole maiz. |
|'''Quani nanqua cogo'''.|Hagan buen rancho. | |'''Quani nanqua cogo'''.|Hagan buen rancho. | ||
|'''Yazinisin jehe'''.|Mucho llueve. | |'''Yazinisin jehe'''.|Mucho llueve. | ||
− | |''' | + | |'''Sizanquajehe'''?|Si lloverá[?] |
|'''Nisinxé'''|Ya llueve. | |'''Nisinxé'''|Ya llueve. | ||
|'''Canchihi rear intihí'''.|Truena. | |'''Canchihi rear intihí'''.|Truena. | ||
|'''Canchihi raquahi'''.|Lo mato el rayo. | |'''Canchihi raquahi'''.|Lo mato el rayo. | ||
|'''Lana zanca fsrrigigua'''|Eso no puedo decir. | |'''Lana zanca fsrrigigua'''|Eso no puedo decir. | ||
− | |'''Quazi mimi'''.|Mucho os quiere | + | |'''Quazi mimi'''. {{t_l|rr}} |Mucho os quiere |
− | |'''Nincaxa coaya'''.|Vive conmigo | + | |'''Nincaxa coaya'''.|Vive conmigo. |
− | |''' | + | |'''Juantizica'''.|Harto hai. |
|'''Zean jeagua bizincahá'''.|Poco tengo. | |'''Zean jeagua bizincahá'''.|Poco tengo. | ||
|'''Faranguehé Kaque'''?|Teneis gallinas? | |'''Faranguehé Kaque'''?|Teneis gallinas? |
Revisión actual del 02:26 4 oct 2012
Manuscrito 2911 BPRM/fol 4v
fol 4r << Anterior | Manuscrito 2911 BPRM | Siguiente >> fol 5r |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
fol 4r << Anterior | Manuscrito 2911 BPRM | Siguiente >> fol 5r |