De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 17: Línea 17:
 
|'''Nincaxa coaquea cuya'''-<br>
 
|'''Nincaxa coaquea cuya'''-<br>
 
'''me'''.|Ven a mi, te daré remedio.
 
'''me'''.|Ven a mi, te daré remedio.
|'''Tahá cuncahá'''.|Sabes curar?
+
|'''Jahá cuncahá'''.|Sabes curar?
 
|'''Canquehá'''|Cogieron?
 
|'''Canquehá'''|Cogieron?
 
|'''Ychuhi caquanehé'''?|Que cogiste?
 
|'''Ychuhi caquanehé'''?|Que cogiste?
Línea 25: Línea 25:
 
|'''Nsza haza'''?|Quando vuelves?
 
|'''Nsza haza'''?|Quando vuelves?
 
|'''Burijicani'''?|Quando ireis?
 
|'''Burijicani'''?|Quando ireis?
|'''Tanagozexa'''.|Yré mañana.
+
|'''Janagozexa'''.|Yré mañana.
 
|'''Ninga gozeha'''.|Yo iré.
 
|'''Ninga gozeha'''.|Yo iré.
 
|'''Yzajora hihi'''.|Ya es medio dia.
 
|'''Yzajora hihi'''.|Ya es medio dia.

Revisión del 17:55 27 ago 2012

Manuscrito 2911 BPRM/fol 5v

fol 5r << Anterior   | Manuscrito 2911 BPRM |   Siguiente >> fol 6r

Trascripción

Yubi ninga. Yo vengo.
Cayubi? Vienes?
Quancaquehé?[1] Estas bueno?
Riscificoa. No quiero beber.
Rafianzanca? Porque no quieres.
Rimi zinszache. Aqui me duele.
Szajanihi. De Donde?
Chuncahá. Todo.
Yquano. Oyga.
Nincaxa coaquea cuya-
me.
Ven a mi, te daré remedio.
Jahá cuncahá. Sabes curar?
Canquehá Cogieron?
Ychuhi caquanehé? Que cogiste?
Muxunahe Puerco Zayno.
Quahini mijinahé? Es bueno tu perro?
Quahi. Bueno es.
Nsza haza? Quando vuelves?
Burijicani? Quando ireis?
Janagozexa. Yré mañana.
Ninga gozeha. Yo iré.
Yzajora hihi. Ya es medio dia.
Raronahe. Ya es tarde.
Caxi nachihí. Ya anocheció.
Rajatachi. Ya amanece.
Bujeaba. Vamonos.
Yahaza. Si.
Nszahaza biyuze canahé? Quando vendreis?
Nanqui zincaque. Teneis carne?
Para. No tengo.
Nszazini chiguaca? Como estan tus hijos?
fol 5r << Anterior   | Manuscrito 2911 BPRM |   Siguiente >> fol 6r

Referencias

  1. Esta palabra tiene una tachadura de dos caracteres en medio de la e" y la "n".