Línea 33: | Línea 33: | ||
Quando se pregunta causa, ò responde y se<br> | Quando se pregunta causa, ò responde y se<br> | ||
da la causa, se aŋade àl fin esta particula<br> | da la causa, se aŋade àl fin esta particula<br> | ||
− | <u>ne</u>; pero entiendese | + | <u>ne</u>; pero entiendese {{lat|post negationem|después de la negación}}.<br> |
Hacer para alguno despues de la particula<br> | Hacer para alguno despues de la particula<br> | ||
<u>'''guaca'''</u> ha de aver una '''C''', ò una '''q''', la<br> | <u>'''guaca'''</u> ha de aver una '''C''', ò una '''q''', la<br> | ||
Línea 42: | Línea 42: | ||
perfeccion de la accion de aquel Verbo; y asi<br> | perfeccion de la accion de aquel Verbo; y asi<br> | ||
unas vezes es lo mismo que '''omnino'''; otros lo<br> | unas vezes es lo mismo que '''omnino'''; otros lo<br> | ||
− | mismo que | + | mismo que {{lat|totus, a, um|todos, todas, neutro}}; otras lo mismo que<br> |
− | + | {{lat|omnis et e|todos y de}}; conforme el supuesto ò persona<br> | |
que padece del verbo precedente àl verbo '''chaansuca'''.<br> | que padece del verbo precedente àl verbo '''chaansuca'''.<br> | ||
Quando en la interrogacion precede diccion<br> | Quando en la interrogacion precede diccion<br> |
Revisión del 16:06 9 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 21v
fol 21r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 22r |
Trascripción | |||
Preceptos sueltos de la Lengua Mosca.
|
fol 21r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 22r |