Línea 7: | Línea 7: | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | |15...tienes algunas hierbas; ó otra | + | |{{cor}}15...tienes algunas hierbas; ó otra<br> |
− | cosa p.<sup>a</sup> q.<sup>e</sup> te quieran las mugeres? | + | cosa p.<sup>a</sup> q.<sup>e</sup> te quieran las mugeres?<br> |
− | y si no las tienes, buscastelas ó de- | + | y si no las tienes, buscastelas ó de-<br> |
− | seastelas tener? | + | seastelas tener?| |
15...'''Fuchaz mubaz abzisynynga'''<br> | 15...'''Fuchaz mubaz abzisynynga'''<br> | ||
'''npquac hizcaz''', '''vmghuin aguc'''-<br> | '''npquac hizcaz''', '''vmghuin aguc'''-<br> | ||
Línea 16: | Línea 16: | ||
'''vm miqucua'''? '''ngâ Zghuin aguenbe'''<br> | '''vm miqucua'''? '''ngâ Zghuin aguenbe'''<br> | ||
'''vmgaua'''?<br> | '''vmgaua'''?<br> | ||
− | |16...Hablaste á algun hechicero | + | |{{cor}}16...Hablaste á algun hechicero<br> |
− | pidiendole te diese algo p.<sup>a</sup> q.<sup>e</sup> te | + | pidiendole te diese algo p.<sup>a</sup> q.<sup>e</sup> te<br> |
− | quisiesen las mugeres? | + | quisiesen las mugeres?|16...'''Ahizcague Zachoa bohozâ''',<br> |
'''vmcubuns hizca zuhuc nyus'''-<br> | '''vmcubuns hizca zuhuc nyus'''-<br> | ||
'''fuchâ zuba zisuaca vmgaua'''?<br> | '''fuchâ zuba zisuaca vmgaua'''?<br> | ||
− | |17...Has ablado, ó oido hablar | + | |{{cor}}17...Has ablado, ó oido hablar<br> |
− | palabras deshonestas deleitan- | + | palabras deshonestas deleitan-<br> |
− | dote en ellas? | + | dote en ellas?|17...'''châ suchâ'''<ref>Revisar.</ref> '''ienzac quisca''',<br> |
'''mehec chizynga icâ vmuquy'''-<br> | '''mehec chizynga icâ vmuquy'''-<br> | ||
'''ua'''? '''vmnypquaos muhuc achu'''-<br> | '''ua'''? '''vmnypquaos muhuc achu'''-<br> | ||
'''enua'''?<br> | '''enua'''?<br> | ||
− | |18..Haste alabado | + | |{{cor}}18..Haste alabado de pecados<br> |
− | | + | y hechos deshonestos? y eso si fue<br> |
− | con mentira? | + | con mentira?|18...'''fuchâ bohozâ achuenza muy'''-<br> |
'''hys nzâ maquy iaz vm chiêc vm'''-<br> | '''hys nzâ maquy iaz vm chiêc vm'''-<br> | ||
'''zas'''? '''as''', '''sisbquyguê vmgaua'''? '''Ngâ'''<br> | '''zas'''? '''as''', '''sisbquyguê vmgaua'''? '''Ngâ'''<br> | ||
'''ysc vmuquys vmchihic cagaoa'''?<br> | '''ysc vmuquys vmchihic cagaoa'''?<br> | ||
− | |19...Has sido alcaguete de sol- | + | |{{cor}}19...Has sido alcaguete de sol-<br> |
− | tero, ó de casado? | + | tero, ó de casado?|19...'''Muysca atebie achue muys'''<br> |
'''mabtyuva'''? '''obatac mabgaua'''?<br> | '''mabtyuva'''? '''obatac mabgaua'''?<br> | ||
'''Ngâ ys muyscaz aguiguêua'''? '''agui'''<br> | '''Ngâ ys muyscaz aguiguêua'''? '''agui'''<br> | ||
'''zaua'''?<br> | '''zaua'''?<br> | ||
− | |20...Has tenido polucion vo- | + | |{{cor}}20...Has tenido polucion vo-<br> |
luntaria, ó tocamientos suci-<br> | luntaria, ó tocamientos suci-<br> | ||
− | os | + | os contigo mismo?| |
20...'''Muhuc achuenynga np'''-<br> | 20...'''Muhuc achuenynga np'''-<br> | ||
'''quac'''<ref>Revisar.</ref> '''muytas mybaz vmgetaua'''?<br> | '''quac'''<ref>Revisar.</ref> '''muytas mybaz vmgetaua'''?<br> | ||
'''ysc vmgas vm mionz hischanaia'''-<br> | '''ysc vmgas vm mionz hischanaia'''-<br> | ||
'''nua'''?<br> | '''nua'''?<br> | ||
− | |21...Has usado el pecado nefando | + | |{{cor}}21...Has usado el pecado nefando<br> |
− | con alg.<sup>a</sup> persona? | + | con alg.<sup>a</sup> persona?|21...'''vmguac châ bohoza vm'''-<br> |
'''miua'''?<br> | '''miua'''?<br> | ||
− | |22...Has usado | + | |{{cor}}22...Has usado de bestialidad<br> |
− | con algun animal? | + | con algun animal?| |
− | 22...''' | + | 22...'''Yegua bohoza, obeja bohozȧ''',<br> |
'''ynaia yspqua abohoza mami'''-<br> | '''ynaia yspqua abohoza mami'''-<br> | ||
'''ez aguenua'''?<br> | '''ez aguenua'''?<br> |
Revisión del 04:36 6 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 64v
fol 64r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 65r |
Trascripción | ||||||||||||||||
|
fol 64r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 65r |