Línea 38: | Línea 38: | ||
con terribles penas, si descubrie-<br> | con terribles penas, si descubrie-<br> | ||
semos cosa alguna de lo q.<sup>e</sup> sabemos<br> | semos cosa alguna de lo q.<sup>e</sup> sabemos<br> | ||
− | en confesion. Has pues quenta,| '''agenz y niâ apuyquyncó. Nga vmpuy-'''<br> | + | en confesion. Has pues quenta, |
+ | | '''agenz y niâ apuyquyncó. Nga vmpuy-'''<br> | ||
'''guy nuc sihic vzû. Dios hycha maquyiâ'''<br> | '''guy nuc sihic vzû. Dios hycha maquyiâ'''<br> | ||
'''Maghui zuâc hoc guahaica bquyn pquaq. '''<br> | '''Maghui zuâc hoc guahaica bquyn pquaq. '''<br> | ||
Línea 70: | Línea 71: | ||
'''haiquin choinz chimity nynga, ysca-'''<br> | '''haiquin choinz chimity nynga, ysca-'''<br> | ||
'''guen npquaq. vm puyquyn suza azo-'''}} | '''guen npquaq. vm puyquyn suza azo-'''}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
− | |||
− | |||
}} | }} |
Revisión del 14:50 3 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 59v
fol 59r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 60r |
Trascripción | ||
|
fol 59r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 60r |
Referencias
- ↑ "Abreviatura de "nuestro". En el original el macrón va sobre la "r".
}}