Línea 14: | Línea 14: | ||
'''Zemohosysuca''';~ azepillar. . . . . . . .refregar.<br> | '''Zemohosysuca''';~ azepillar. . . . . . . .refregar.<br> | ||
imperativo '''Hosu'''; participio '''Hosa'''.<br> | imperativo '''Hosu'''; participio '''Hosa'''.<br> | ||
− | '''Huina''';~ | + | '''Huina''';~ En poder {{lat|cum|con}} verbo '''guy''' con lo que<br> |
en latin es {{lat|<u>apud</u>; item <u>coram</u> et<br> | en latin es {{lat|<u>apud</u>; item <u>coram</u> et<br> | ||
<u>circa</u>|'con'; y también, 'antes' y 'sobre'.}}; {{lat|item}} de parte.<br> | <u>circa</u>|'con'; y también, 'antes' y 'sobre'.}}; {{lat|item}} de parte.<br> | ||
'''Huia''';~ acarreador y aguador.<br> | '''Huia''';~ acarreador y aguador.<br> | ||
− | ''' | + | '''Ja Huia''';~ el leŋador.<br> |
'''Husa'''; ~ posposicion ~ hacia, {{lat|vel}} de la parte.<br> | '''Husa'''; ~ posposicion ~ hacia, {{lat|vel}} de la parte.<br> | ||
'''Hysquequienza'''; ~ no es tanto, ò no son tantos.<br> | '''Hysquequienza'''; ~ no es tanto, ò no son tantos.<br> | ||
Línea 28: | Línea 28: | ||
'''Hycazaque izone''' ~ estoy callando.<br> | '''Hycazaque izone''' ~ estoy callando.<br> | ||
'''Hycazaque . . . qua''' ~ calla.<br> | '''Hycazaque . . . qua''' ~ calla.<br> | ||
− | '''Hyca z . . . . .''' ~ calla tu. | + | '''Hyca z . . . . .''' ~ calla tu. El Plural '''hycazingava'''.<br> |
'''Hycaca'''; ~ De palabra.<br> | '''Hycaca'''; ~ De palabra.<br> | ||
− | '''Ze Hycaque zemaque; | + | '''Ze Hycaque zemaque; Vmhycaquecun maque''' &c.<br> |
~ quitarsele la habla.<br> | ~ quitarsele la habla.<br> | ||
'''Hycaquynyngueca(n)'''; ~Recio con la palabra.<br> | '''Hycaquynyngueca(n)'''; ~Recio con la palabra.<br> |
Revisión del 23:23 16 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 37r
fol 36v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 37v |
Trascripción | |||
37.
|
fol 36v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 37v |