(Deshecha la revisión 10912 de 190.65.204.14 (disc.)) |
|||
Línea 31: | Línea 31: | ||
por de dentro; {{lat|v.g.}} enjalbegar, {{lat|et similia.|y similares}}<br> | por de dentro; {{lat|v.g.}} enjalbegar, {{lat|et similia.|y similares}}<br> | ||
45. '''Zuhichque btasqua'''; ~ engañar, y burlar à alguno.<br> | 45. '''Zuhichque btasqua'''; ~ engañar, y burlar à alguno.<br> | ||
− | |||
46. {{rec|....|'''Hizan'''}} '''huan btasqua'''; ~ {{t_i|l}} alagar.<br> | 46. {{rec|....|'''Hizan'''}} '''huan btasqua'''; ~ {{t_i|l}} alagar.<br> | ||
47. .. '''ʠ chabtasqua'''; {<ref>Una línea curva se desprende del corchete para indicar la correspondencia de esta entrada.</ref> + postrarme la enfermedad <br> | 47. .. '''ʠ chabtasqua'''; {<ref>Una línea curva se desprende del corchete para indicar la correspondencia de esta entrada.</ref> + postrarme la enfermedad <br> | ||
Línea 37: | Línea 36: | ||
+ ~ postrarme &c<ref>El texto de este renglón señala el lugar que debía ocupar el correspondencia arriba añadida.</ref>. | + ~ postrarme &c<ref>El texto de este renglón señala el lugar que debía ocupar el correspondencia arriba añadida.</ref>. | ||
{{der|{{t_i|#####}}}} | {{der|{{t_i|#####}}}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} |
Revisión del 20:24 16 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 40r
fol 39v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 40v |
Trascripción |
40.
28. Ichumvaque zebtasqua; ~ [Almorzar.] |
fol 39v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 40v |