De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
Línea 7: Línea 7:
  
 
{{der|43}}
 
{{der|43}}
 
  
 
{{cuadricula
 
{{cuadricula
|Ynocente |'''Magicunacaísa'''.
+
|Ynocente. |'''Magicunacaísa'''.
|ynocencia |'''Magicunacaí'''.
+
|Ynocencia. |'''Magicunacaí'''.
|Ynopinaclam.<sup>te</sup> |'''Menítacachu'''.  
+
|Ynopinadam.<sup>te</sup> |'''Menítacachu'''.  
|Ynquieto |'''Machuníquebeyíja''',
+
|Ynquieto. |'''Machuníquebeyija'''.
|Ynquietud| '''Machuníquebecaí'''.
+
|Ynquietud.|'''Machunìquebecaí'''.
|Ynquirir |'''Nusatau'''.
+
|Ynquirir.|'''Nusatau'''.
|Ynsaciable | '''Catanibí'''.
+
|Ynsaciable. |'''Catanibí'''.
|Ynsaciabilidad | '''Yatanisí'''.
+
|Ynsaciabilidad. | '''Yatanìsí'''.
|Ynsensato |'''Mabitegecaísa'''.
+
|Ynsensato. |'''Mabitegecaísa'''.
|Ynsistir |'''Nuquírríba'''.
+
|Ynsistir.|'''Nuquírríba'''.
|Ynsolente| '''Mabaínícayíja'''.
+
|Ynsolente.|'''Mabaínícayíja'''.
|Ynstrumento |'''Medaunasí'''.
+
|Ynstrumento. |'''Medaunasì'''.
|Ynsufrible, q.<sup>e</sup> no perdona |'''Mababaídacanayíja''',
+
|Ynsufrible, q.<sup>e</sup> no perdona. |'''Mababaídacanayíja'''.}}
|Ynsulso_ _ _ _ _ '''Sabayi'''. |Sin sal <nowiki>=</nowiki> '''Mabayíja'''.
+
{{cuadricula1|Ynsulso. _ _ _ _ _ '''Sabayi'''. _ Sin Sal <nowiki>=</nowiki> '''Mabayíja'''.
|Yntentar  |'''Nubanao'''.
+
|Yntentar. |'''Nubanao'''.
|Yntencion| '''Ybanacasí'''.
+
|Yntencion.|'''Ybanacasí'''.
|Ynterceder| '''Nuebau ríbícancha'''.
+
|Ynterceder.| '''Nuebau ríbícaucha'''.
|Ynterès  |'''Benísímí'''.
+
|Ynterès. |'''Benísímí'''.
|Ynteresable|   '''Benísímí minarí.'''  
+
|Ynteresable.|'''Benisímí mínarí.'''  
|Ynterior mio | '''Nuaberrícogesaí.'''
+
|Ynterior mio.|'''Nuaberrícogesaí.'''
|Ynterprete |'''Eberrí chuanísí,''' {{lat|vel}} '''tuyubasí'''.}}
+
|Ynterprete.|'''Eberrí chuanísí.''' {{lat|vel}}, '''tuyubasí'''.}}
{{cuadricula1
+
{{cuadricula1|Ynterrumpir al q.<sup>e</sup> habla. <nowiki>=</nowiki> '''Yubíchuayu ríchuaní, nubabatuedau-<sup>(-ní.</sup>'''}}
|Ynterrumpir al q.<sup>e</sup> habla <nowiki>=</nowiki> '''Yubíchuayu ríchuaní, nubabatuedau<sup>(-ní</sup>'''.}}
+
{{cuadricula1|Ynterrumpir hacerle parar <nowiki>=</nowiki> '''Nubabaídauní'''. }}
{{cuadricula1
 
|Ynterrumpir, hacerle parar <nowiki>=</nowiki> '''Nubabaídauní'''. }}
 
 
{{cuadricula
 
{{cuadricula
|Yntimar |'''Numenídau'''.
+
|Yntimar. |'''Numenídau'''.
|Yntrincado| '''Eberríba'''.
+
|Yntrincado.|'''Eberrìba'''.
|Yntrincarse| '''Nuebeuba'''
+
|Yntrincarse.|'''Nuebeuba'''.
|Yntroducir |'''Nuníquíu''',
+
|Yntroducir.|'''Nuníquíu'''.
|Yntroducírse| '''Nuniquíuba''',
+
|Yntroducírse.|'''Nuniquíuba'''.
|Yntestinos, tripas| '''vyacuast'''.
+
|Yntestínos tripas.|'''Yyacuasí'''.
|Ynventar hallar |'''Nuínu'''.}}
+
|Ynventar hallar. |'''Nuínu'''.}}
{{cuadricula1
+
{{cuadricula1|Ynvierno. <nowiki>=</nowiki> '''Vniabe'''. Por el inv.<sup>o</sup> <nowiki>=</nowiki>  '''Vniabeyage'''. A bocas de Ynv.<sup>o</sup> <nowiki>=</nowiki> '''Vnía nu-<sup>(-mare.</sup>'''}}
|Ynvierno <nowiki>=</nowiki> '''Vniabe'''. Por el inv.<sup>o</sup> <nowiki>=</nowiki>  '''Vniabeyage'''. A bocas de Ynv.<sup>o</sup><nowiki>=</nowiki> '''Vnía nu<sup>(-mare</sup>'''.}}
 
 
{{cuadricula
 
{{cuadricula
|Ynundar |'''Nupurunaydau'''.  
+
|Ynundar. |'''Nupurunaydau'''.  
|Ynundarse| '''Nupurunau, nuisau.'''
+
|Ynundarse.| '''Nupurunau, nuisau.'''
|Ynutil.  |'''Marrunícanacanayíja''',}}
+
|Ynutil.  |'''marrunícanacanayíja'''.}}
{{cuadricula1
+
{{cuadricula1|Yr <nowiki>=</nowiki> '''Nuayua, nuaba'''. &#124; Yr por leña <nowiki>=</nowiki> '''Sichaba nueda'''. }}
|Yr <nowiki>=</nowiki> '''Nuayua, nuaba'''.  Yr por leña <nowiki>=</nowiki> '''Sichaba nueda'''. }}
+
{{cuadricula1|Yr por agua <nowiki>=</nowiki> '''Vní nuísa'''. &#124; Yr al encuentro <nowiki>=</nowiki> '''Nuayua rijuníta.'''}}
{{cuadricula1
+
{{cuadricula1|Yrse la calentura <nowiki>=</nowiki> '''Ribichuayua mucuní'''. &#124; Yr à mas <nowiki>=</nowiki>'''Decure na-'''  
|Yr por agua <nowiki>=</nowiki> '''Vní'''
+
{{der|('''-mau.'''}}}}
'''nuísa'''. Yr al encuentro <nowiki>=</nowiki> '''Nuayua rijuníta.'''}}
 
{{cuadricula1
 
|Yrse la calentura <nowiki>=</nowiki> '''Ribichuayua'''. '''mucuní''' Yr á mas <nowiki>=</nowiki>'''Decure na-'''  
 
{{der|'''mau.'''}}  
 
}}
 
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 18:21 18 oct 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 43r

fol 42v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 43v

Trascripción

43
Ynocente. Magicunacaísa.
Ynocencia. Magicunacaí.
Ynopinadam.te Menítacachu.
Ynquieto. Machuníquebeyija.
Ynquietud. Machunìquebecaí.
Ynquirir. Nusatau.
Ynsaciable. Catanibí.
Ynsaciabilidad. Yatanìsí.
Ynsensato. Mabitegecaísa.
Ynsistir. Nuquírríba.
Ynsolente. Mabaínícayíja.
Ynstrumento. Medaunasì.
Ynsufrible, q.e no perdona. Mababaídacanayíja.
Ynsulso. _ _ _ _ _ Sabayi. _ Sin Sal = Mabayíja.
Ynterrumpir al q.e habla. = Yubíchuayu ríchuaní, nubabatuedau-(-ní.
Ynterrumpir hacerle parar = Nubabaídauní.
Yntimar. Numenídau.
Yntrincado. Eberrìba.
Yntrincarse. Nuebeuba.
Yntroducir. Nuníquíu.
Yntroducírse. Nuniquíuba.
Yntestínos tripas. Yyacuasí.
Ynventar hallar. Nuínu.
Ynvierno. = Vniabe. Por el inv.o = Vniabeyage. A bocas de Ynv.o = Vnía nu-(-mare.
Ynundar. Nupurunaydau.
Ynundarse. Nupurunau, nuisau.
Ynutil. marrunícanacanayíja.
Yr = Nuayua, nuaba. | Yr por leña = Sichaba nueda.
Yr por agua = Vní nuísa. | Yr al encuentro = Nuayua rijuníta.
Yrse la calentura = Ribichuayua mucuní. | Yr à mas =Decure na-
(-mau.
fol 42v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 43v

Referencias