(Página creada con '{{trascripcion 2924 |seccion = |anterior = fol 54v |siguiente = fol 55v |foto = |texto = }}') |
|||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | |||
+ | {{der|55}} | ||
+ | |||
+ | '''yza'''. ''l''. '''y quyaz ycuqueaza'''._ '''Yquyazynga''': bien pare-<br> | ||
+ | cera, &c.<br> | ||
+ | |||
+ | Parir = '''Zebxisqua'''. activo. ''item'', '''ixisqua''', neutro. ''item''. '''fa'''-<br> | ||
+ | '''queb gasqua''' activo.<br> | ||
+ | |||
+ | Partear = '''iezebiasqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Partera = '''ieiasca'''. ''l''. '''muysca iasca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Parpado del ojo = '''vpquaboi'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Partir = '''S acanbtasqua'''._ Partirse = '''sacan amasqua'''.<br> | ||
+ | ''l''. '''ahychansuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Partirse, ''id est'', ''proficiʃci'' = '''inasqua'''. Partiose de mi = '''Zu'''-<br> | ||
+ | '''huinana'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Pasar = '''Ai zemisqua'''. pret.<sup>o</sup> '''Zemi'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Pasarse de un cabo, ā otro = '''ipquabie vbinaibtasqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Pasar el rio, ''id est'', vadearlo, andar por él = '''xie zebxys'''-<br> | ||
+ | '''qua'''. pret.<sup>o</sup> '''bxihiquy'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Pasar el rio de esta parte ā la otra<ref>En el Ms 2923 a la otra parte.</ref> = '''xie vn zansuca''', porque.<br> | ||
+ | '''xie sin zansuca''' ''est vice versa''.<br> | ||
+ | |||
+ | Pasar el rio de parte ā parte encima de la balsa. = '''Zyneqy'''-<br> | ||
+ | '''que xie vnzansuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Pasar ā uno de parte ā parte = '''achicha aibtasqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Pasarle el inʃtrumento, ō la cosa de parte a parte<ref>aparte?</ref> = '''Achi'''-<br> | ||
+ | '''cha ai amisqua'''. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
}} | }} |
Revisión del 13:56 20 ene 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 55r
fol 54v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 55v |
Trascripción |
55
yza. l. y quyaz ycuqueaza._ Yquyazynga: bien pare- Parir = Zebxisqua. activo. item, ixisqua, neutro. item. fa- Partear = iezebiasqua. Partera = ieiasca. l. muysca iasca. Parpado del ojo = vpquaboi. Partir = S acanbtasqua._ Partirse = sacan amasqua. Partirse, id est, proficiʃci = inasqua. Partiose de mi = Zu- Pasar = Ai zemisqua. pret.o Zemi. Pasarse de un cabo, ā otro = ipquabie vbinaibtasqua. Pasar el rio, id est, vadearlo, andar por él = xie zebxys- Pasar el rio de esta parte ā la otra[1] = xie vn zansuca, porque. Pasar el rio de parte ā parte encima de la balsa. = Zyneqy- Pasar ā uno de parte ā parte = achicha aibtasqua. Pasarle el inʃtrumento, ō la cosa de parte a parte[2] = Achi- |
fol 54v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 55v |