(Página creada con '{{trascripcion 2924 |seccion = |anterior = fol 55r |siguiente = fol 56r |foto = |texto = }}') |
|||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | Pasar de otra cosa = '''Zeges amisqua'''. ''l''. '''Zegesab casqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Pasarse el dia, ō tiempo &c. '''Suaz aia misqua'''. ''l''. '''Chiges amis'''-<br> | ||
+ | '''qua'''. pasasenos.<br> | ||
+ | |||
+ | Pasar entre renglones = '''gan ny quybtasqua'''. ''Vide in additione''.<br> | ||
+ | |||
+ | Pasarse entre renglones = '''gan nyquy Zemasqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Pasearse de aqui por alli = '''Asysysy Zepquasqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Pasito = '''hischaha'''<ref>La última '''h''' parece ser también una '''b'''. En el Ms 2923 está con '''h'''.</ref> '''ana'''. ''l''. '''Chahuána'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Pasado mañana = '''Moza'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Pato = '''Suum ne'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Pajaro = '''sue˙guanna'''. ''l''. '''sue'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Peze = '''gua'''. Pescadillo pequeño = '''guap quy hyza'''. | ||
+ | |||
+ | Pece capitan = '''gua muy hyca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Pedazo = '''Sacan'''. ''l''. '''moque'''. Este és sobra, ''id est'', '''etagó'''. | ||
+ | |||
+ | Pedir = '''Zebzisqua''', ō preguntar = imp.<sup>o</sup> '''Ziu'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Pegar una cosa ā otra = '''ys zemihibysuca''': '''cha as ami'''-<br> | ||
+ | '''hibysuca''' = me la pega a mi. ''l''. '''chahas abqui histasuca'''<br> | ||
+ | '''han abzasqua'''. ''l''. '''cha'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Pegajosa cosa = '''chahaca gymne mague'''<br> | ||
+ | |||
+ | Pegarseme = '''cha as avihibynsuca''', neutro correlativo de <br> | ||
+ | este_item '''chaas abqui histansuca'''. ''l''. '''chahan azas'''-<br> | ||
+ | '''qua'''. ''l''. '''chahan anysqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Pegalle la enfermedad = '''iu yquy btasqua'''. | ||
+ | |||
}} | }} |
Revisión del 14:51 20 ene 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 55v
fol 55r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 56r |
Trascripción |
Pasar de otra cosa = Zeges amisqua. l. Zegesab casqua.
Pasarse el dia, ō tiempo &c. Suaz aia misqua. l. Chiges amis- Pasar entre renglones = gan ny quybtasqua. Vide in additione. Pasarse entre renglones = gan nyquy Zemasqua. Pasearse de aqui por alli = Asysysy Zepquasqua. Pasito = hischaha[1] ana. l. Chahuána. Pasado mañana = Moza. Pato = Suum ne. Pajaro = sue˙guanna. l. sue. Peze = gua. Pescadillo pequeño = guap quy hyza. Pece capitan = gua muy hyca. Pedazo = Sacan. l. moque. Este és sobra, id est, etagó. Pedir = Zebzisqua, ō preguntar = imp.o Ziu. Pegar una cosa ā otra = ys zemihibysuca: cha as ami- Pegajosa cosa = chahaca gymne mague Pegarseme = cha as avihibynsuca, neutro correlativo de |
fol 55r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 56r |
Referencias
- ↑ La última h parece ser también una b. En el Ms 2923 está con h.