De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
Línea 32: Línea 32:
 
|Salvado afrecho.|'''Riuchuímí'''.
 
|Salvado afrecho.|'''Riuchuímí'''.
 
|Salud.|'''Chunicay, Cabicaí'''.}}
 
|Salud.|'''Chunicay, Cabicaí'''.}}
{{cuadricula1|Sana cosa q.<sup>e</sup> no hace dano. <nowiki>=</nowiki> '''Masaníyja'''.}}
+
{{cuadricula1|Sana cosa q.<sup>e</sup> no hace {{cam|dano|daño}}. <nowiki>=</nowiki> '''Masaníyja'''.}}
 
{{cuadricula
 
{{cuadricula
 
|Sanar, estar sano.|'''Saícauna'''.}}
 
|Sanar, estar sano.|'''Saícauna'''.}}

Revisión actual del 23:16 11 nov 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 63r

fol 62v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 63v

Trascripción

63
Salar. _ _ _ Nusacayu. _ _ _ _ Salada cosa = tubayí.
Salína. Ybidūma jucu.
Sala. Abaríco.
Salvage. Abaca natata, dadamarí.
Salir. Nugíayu.
Salir lo sembrado = Quesínayuní. | Salir el agua = Numichau.
Salírse lo q.e hierve. Rísayu.
Salir de madre el Rio. Ripepenau.
Salir el vaho = Aremututau. | Salir el humo = Mutumututau.
Salírse de las manos. Ríbetunau nucha.
Salíva. Erruesi.
Salobre. Tubayí.
Saltar. = Nudaquiayu. | Saltar en tierra = Nubarruayua.
Saltar dansar. Nubarapaída, Nubabedau.
Salvacion. Manísí.
Salvar. = Nucamanìdau. | Salvarse = Nucamanídauba.
Salvador. Camaníderrí.
Salvo. Camanícayí, Camanìyímí.
Salvado afrecho. Riuchuímí.
Salud. Chunicay, Cabicaí.
Sana cosa q.e no hace dano[1] . = Masaníyja.
Sanar, estar sano. Saícauna.
Sandía patilla. Su mata = Rianacoa.
Sangre. Yrraí. | Mia = Nuírrenā.
Sangriento. Caírrenacayi.
Sangrar. _ _ Nugedau rírrenā. vel, Nudurru rìgichu.
Sangradura. Durrubasí, Durrucagesí.
Sangría. Durrucasì.
Sanguíjuela. Curu.
Santo. _ _ _ _ Santigerrí. | Santa = Santayo.
Sarmiento, bejuco. Acua.
Sapo. Ybarro.
Saquear. Nucagíu.
Sarna. = Naresí. _ _ _ _ Sarnoso = Naresíday.
Sarpullido. Suquí.
Sarta de quírípa = Abacua. | Sarta de Cascabeleʃ = Guíbí.
Sarten. Ysacaísí.
fol 62v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 63v

Referencias

  1. Creemos que lo correcto debió ser "daño".