De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
Línea 23: Línea 23:
 
Aquel:: '''Turaja''', {{lat|u}}, '''le<sup>quitaja</sup>''' <br>
 
Aquel:: '''Turaja''', {{lat|u}}, '''le<sup>quitaja</sup>''' <br>
 
{{t_l|Nosotros:: '''gecquia'''}} <br>
 
{{t_l|Nosotros:: '''gecquia'''}} <br>
Nonostro<ref>Creemos que es “Nosotros”.</ref>:: '''Huaÿ'''. <br>
+
{{cam|Nonostro|Nosotros}}:: '''Huaÿ'''. <br>
 
Vosotros:: '''gecquia'''. <br>
 
Vosotros:: '''gecquia'''. <br>
 
Aquellos:: '''Naquitaja'''. <br>
 
Aquellos:: '''Naquitaja'''. <br>
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revisión actual del 16:21 12 nov 2012

Manuscrito 2913 BPRM/fol 22r

fol 21v << Anterior   | Manuscrito 2913 BPRM |   Siguiente >> fol 22v

Trascripción

22

Modo de Contar

[U]no:: Abbaro
[2]:: Bíamá.
[3]:: Cabbun.
[4]:: vivtixi, û, vivite.
[5]:: Abbadacabo.
[6]:: Abbatimuni.

Pronombres

Yo:: Daÿ.
Tu:: Buy.
Aquel:: Turaja, u, lequitaja
Nosotros:: gecquia
Nonostro[1] :: Huaÿ.
Vosotros:: gecquia.
Aquellos:: Naquitaja.

fol 21v << Anterior   | Manuscrito 2913 BPRM |   Siguiente >> fol 22v

Referencias

  1. Creemos que lo correcto debió ser "Nosotros".