(Página reemplazada por «{{trascripcion 2915 |seccion = |anterior = fol 1r |siguiente = fol 2r |foto = |texto = }}») |
|||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | <center><h2>A ante N.</h2></center> | ||
+ | |||
+ | '''Anacaguay''' = Pato pintado.<br> | ||
+ | '''Anaieni''' = Por eso.<br> | ||
+ | '''Ana aca chani''' = oyendo esto.<br> | ||
+ | '''Anca''' = Codorniz ave.<br> | ||
+ | '''Ancuijze''' = vna fruta q.<sup>e</sup> se come asada.<br> | ||
+ | '''Ancuepuea''' = fruta.<br> | ||
+ | '''Anã'''<ref>Creemos que debió ser '''aña'''</ref> = vibora, ó culebra qualquiera.<br> | ||
+ | '''Anẽ''', {{lat|l.}} '''Aun''' = la comida, ò cosa comestible.<br> | ||
+ | |||
+ | <center><h2>A ante V.</h2></center> | ||
+ | '''Auncua''' = tener hambre.<br> | ||
+ | '''Auncuaco''' = hambrienta, ò la q.<sup>e</sup> tiene gana de comer.<br> | ||
+ | '''Auncuaque''' = el q.<sup>e</sup> tiene hambre.<br> | ||
+ | '''Auncuetoa''' = Caimito fruta.<br> | ||
+ | '''Aun tico''' = comedora, ó golosa.<br> | ||
+ | '''Auntique''' = comedor, ò goloso.<br> | ||
+ | '''Aunseenque''' = pedigueño de comida.<br> | ||
+ | '''Aunse enco''' = pedigueña de comida.<br> | ||
+ | '''Aunxaque''' = He de dar de comer.<br> | ||
+ | '''Aunza''' = daré de comer.<br> | ||
+ | '''Aunme''' = da de comer.<br> | ||
+ | '''Aunpue''' = buche qualquiera.<br> | ||
+ | '''Aunpiti''' = pedazito de casabe, pan de Yuca.<br> | ||
+ | '''Aunquezo''' = la Yuca.<br> | ||
+ | |||
+ | <center><h2>A ante P.</h2></center> | ||
+ | '''Apiyera''' = una raiz q.<sup>e</sup> se come.<br> | ||
+ | '''Apitara''' = platano empedernido, madurado à fuerza.<br> | ||
+ | '''Apitea''' = eructar, ò regoldar.<br> | ||
+ | '''Apiteahue''' = regueldo, azedia, ó eructo.<br> | ||
+ | '''Apù''' = Lavar, ò bañarse.<br> | ||
+ | '''Apuco''' = bañadora, ó la q.<sup>e</sup> se lava.<br> | ||
}} | }} |
Revisión del 15:55 30 oct 2012
Manuscrito 2915 BPRM/fol 1v
fol 1r << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 2r |
Trascripción |
A ante N.Anacaguay = Pato pintado. A ante V.Auncua = tener hambre. A ante P.Apiyera = una raiz q.e se come. |
fol 1r << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 2r |
Referencias
- ↑ Creemos que debió ser aña