De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página reemplazada por «{{trascripcion 2916 |seccion = Interrogatorio |anterior = fol 4r |siguiente = fol 5r |foto = |texto = }}»)
 
Línea 3: Línea 3:
 
|anterior  = fol 4r
 
|anterior  = fol 4r
 
|siguiente = fol 5r
 
|siguiente = fol 5r
|foto     =  
+
|foto =  
|texto     =  
+
|texto =  
 
 
  
 +
{{column_2|
 +
'''Raña tentosaihue'''.... las tixeras.<br>
 +
'''Zenoñanca'''.... la barrena.<br>
 +
'''Xejoñanca'''.... el clavo de fierro.<br>
 +
'''Yígtohuati'''.... la sierra.<br>
 +
'''Yóeore'''.... la azuela.<br>
 +
'''Kenaguansoyo'''.... barrena de fierro.<br>
 +
'''Ketocata'''.... Pìedra de amolar.<br>
 +
'''Sehuayji'''.... el filo.<br>
 +
'''Kejaito raìxaque aquero'''?.... Quando<br> has de venir.<br>
 +
'''Emuenque'''.... el hombre.<br>
 +
'''Guay'''.... la carne.<br>
 +
'''Meñame'''.... ácaricia.<br>
 +
'''Huejàme'''.... casate.<br>
 +
'''Keen huati'''.... él peine.<br>
 +
'''Kereme'''.... àguza.<br>
 +
'''Tebàme'''.... pone al traves.<br>
 +
'''Yenà cohoni'''.... conmìgo.<br>
 +
'''Muèzìa'''.... por delante.<br>
 +
'''Aguard.<sup>te</sup> ructa sotoro'''.... Èl Alambíque.<br>
 +
'''Siona saye'''.... voì a la chachra.<br>
 +
'''Cajeme'''.... baxa.<br>
 +
'''Cohime'''.... volveos.<br>
 +
'''Choíme'''.... llamà.<br>
 +
'''Apume'''.... lavate.<br>
 +
'''Kanjaome'''.... arropate.<br>
 +
'''Pejeme'''.... trabaja.<br>
 +
'''Quajome'''.... àcompaña.<br> 
 +
'''Jename'''.... émbetuna.<br>
 +
'''Keome'''.... Calenta.<br>
 +
'''Ketome'''.... afila.<br>
 +
'''Òyame'''.... torce.<br>
 +
'''Yeìome'''.... enseña.<br>
 +
|
 +
'''Yeeme'''.... ole.<br>
 +
'''Yehuame'''.... nada.<br>
 +
'''Yohome'''.... enlasa.<br>
 +
'''Yojuame'''.... Palanquea.<br>
 +
'''Yñome'''.... mostra, ó señala.<br>
 +
'''Jancome'''.... abrì.<br>
 +
'''Yìgtime'''.... rasga.<br>
 +
'''Yime'''.... decì.<br>
 +
'''Gueame'''.... alza.<br>
 +
'''Gueeme'''.... Carga.<br>
 +
'''Guegueme'''.... Corre.<br>
 +
'''Guaguame'''.... Quebra.<br>
 +
'''Insime'''.... da.<br>
 +
'''Ruame'''.... àfirma.<br>
 +
'''Saìjaime'''.... brinca.<br>
 +
'''Sectame'''.... desperta.<br>
 +
'''Vuayuíume'''.... Salà.<br>
 +
'''Tenome'''.... ensarta.<br>
 +
'''Zisome'''.... vomìta.<br>
 +
'''Seenme'''.... pregunta.<br>
 +
'''Vjeme'''.... Sembra yucas.<br>
 +
'''Tectome'''.... desmonta.<br>
 +
'''Taime'''.... texe.<br>
 +
'''Jaìque'''.... Grande en honor.<br>
 +
'''ejaco'''.... Casica, ó principal.<br>
 +
'''Jaico'''.... Señora grande.<br>
 +
'''Mamì'''.... nombre.<br>
 +
'''Yramami'''.... Sobre nombre.<br>
 +
'''Mamigueo'''.... el bautìsmo.<br>
 +
'''Kenaroro'''.... Campana.<br>
 +
'''Vtìjao'''.... libro, ó carta, ò qualquier<br> papel escrito.<br>
 +
'''Ñuntìsayhue'''.... el banco, ó asiento.<br>
 +
}}
 
}}
 
}}

Revisión actual del 23:20 30 oct 2012

Manuscrito 2916 BPRM/Interrogatorio/fol 4v

fol 4r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 5r

Trascripción

Raña tentosaihue.... las tixeras.
Zenoñanca.... la barrena.
Xejoñanca.... el clavo de fierro.
Yígtohuati.... la sierra.
Yóeore.... la azuela.
Kenaguansoyo.... barrena de fierro.
Ketocata.... Pìedra de amolar.
Sehuayji.... el filo.
Kejaito raìxaque aquero?.... Quando
has de venir.
Emuenque.... el hombre.
Guay.... la carne.
Meñame.... ácaricia.
Huejàme.... casate.
Keen huati.... él peine.
Kereme.... àguza.
Tebàme.... pone al traves.
Yenà cohoni.... conmìgo.
Muèzìa.... por delante.
Aguard.te ructa sotoro.... Èl Alambíque.
Siona saye.... voì a la chachra.
Cajeme.... baxa.
Cohime.... volveos.
Choíme.... llamà.
Apume.... lavate.
Kanjaome.... arropate.
Pejeme.... trabaja.
Quajome.... àcompaña.
Jename.... émbetuna.
Keome.... Calenta.
Ketome.... afila.
Òyame.... torce.
Yeìome.... enseña.

Yeeme.... ole.
Yehuame.... nada.
Yohome.... enlasa.
Yojuame.... Palanquea.
Yñome.... mostra, ó señala.
Jancome.... abrì.
Yìgtime.... rasga.
Yime.... decì.
Gueame.... alza.
Gueeme.... Carga.
Guegueme.... Corre.
Guaguame.... Quebra.
Insime.... da.
Ruame.... àfirma.
Saìjaime.... brinca.
Sectame.... desperta.
Vuayuíume.... Salà.
Tenome.... ensarta.
Zisome.... vomìta.
Seenme.... pregunta.
Vjeme.... Sembra yucas.
Tectome.... desmonta.
Taime.... texe.
Jaìque.... Grande en honor.
ejaco.... Casica, ó principal.
Jaico.... Señora grande.
Mamì.... nombre.
Yramami.... Sobre nombre.
Mamigueo.... el bautìsmo.
Kenaroro.... Campana.
Vtìjao.... libro, ó carta, ò qualquier
papel escrito.
Ñuntìsayhue.... el banco, ó asiento.

fol 4r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 5r

Referencias