Línea 42: | Línea 42: | ||
'''Emueyico''' = Muger enamorada.<br> | '''Emueyico''' = Muger enamorada.<br> | ||
'''Emû'''<ref>Pudierase que la “'''u'''” estuviera tildada en lugar de tener el acento circunflejo.</ref> = Mono cotudo.<br> | '''Emû'''<ref>Pudierase que la “'''u'''” estuviera tildada en lugar de tener el acento circunflejo.</ref> = Mono cotudo.<br> | ||
− | '''Emueguay''' = ormiguitas q.<sup>e</ | + | '''Emueguay''' = ormiguitas q.<sup>e</sup> ciegan à los perros.<br> |
<center><h2><u>E</u> ante <u>N</u>.</h2></center> | <center><h2><u>E</u> ante <u>N</u>.</h2></center> |
Revisión del 22:51 14 nov 2012
Manuscrito 2915 BPRM/fol 7r
fol 6v << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 7v |
Trascripción |
7.
Ecta = Salir. E ante G.Egā = querer o desear alguna cosa. E ante H.Ehò = quemar. E ante J.Ejā = quedar, ò quedarse. E ante M.Emuê = alto, arriba, ó encima. E ante N.Enè = chontaruru, fruta. |
fol 6v << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 7v |
Referencias
- ↑ Pudierase que la “u” estuviera tildada en lugar de tener el acento circunflejo.