Línea 9: | Línea 9: | ||
Aquel, ó aquello = '''Asy'''.<br> | Aquel, ó aquello = '''Asy'''.<br> | ||
− | + | {{der|Addi[ctio.]}} | |
− | Apoderarse Dios, ó el Dem<sup>o</sup>. del corazon = '''Dios'''. ''l''. '''Diablo, Zepuy''' | + | Apoderarse Dios, ó el Dem<sup>o</sup>. del corazon = '''Dios'''. ''l''. '''Diablo, Zepuy'''<br> |
'''quy fihistan anyquy'''.<br> | '''quy fihistan anyquy'''.<br> | ||
Acertar á hablar, ó hacer &c. – '''cubun'''. ''l''. '''choquy''', &c.<br> | Acertar á hablar, ó hacer &c. – '''cubun'''. ''l''. '''choquy''', &c.<br> |
Revisión del 04:54 28 ene 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 10v
fol 10r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 11r |
Trascripción |
Apuñetear = Muysca ysbgyisuca. l. Muyscas bgyisuca.
Aquel, ó aquello = Asy. Addi[ctio.]
Apoderarse Dios, ó el Demo. del corazon = Dios. l. Diablo, Zepuy Avenidas de quebradas, de sierra, que no corren, sino pr. Armas en numero plural, instrumtos belicos – Quyni- Algun dia = Eta muyʃa. ~ Eta muyʃa micatabquy Ze- Asido lo tener = Cam zeb cuzyne. Impo. 2o cam macuza. Abominable cosa. = Anguaguyque achyhynynga. l. Aquedar lo que anda = Aquyhyquy Zequysqua. l. Aquy- |
fol 10r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 11r |