De Colección Mutis
Línea 8: | Línea 8: | ||
''vel''. '''Zemnysqua'''.<br> | ''vel''. '''Zemnysqua'''.<br> | ||
− | Biuda = '''Asahaoabgye'''<ref>Esta entrada aparece en el 2923 antes de la entrada anterior .</ref>.<br> | + | Biuda = '''Asahaoabgye'''<ref>Esta entrada aparece en el II/2923, antes de la entrada anterior .</ref>.<br> |
Bienes, hacienda cosa suya = '''Zipqua, mipqua, epqua'''.<br> | Bienes, hacienda cosa suya = '''Zipqua, mipqua, epqua'''.<br> | ||
Línea 14: | Línea 14: | ||
'''Zuaca, mipqua umguaca, epqua guaca'''.<br> | '''Zuaca, mipqua umguaca, epqua guaca'''.<br> | ||
− | Bien adverbio = '''Choque'''.<br> | + | Bien[,] adverbio = '''Choque'''.<br> |
Blanco = '''pquy hyxio'''. ''l''. '''Apquy hyzynnmague'''.<br> | Blanco = '''pquy hyxio'''. ''l''. '''Apquy hyzynnmague'''.<br> | ||
Línea 21: | Línea 21: | ||
Blanda cosa = '''Ahy sien mague'''. ''l''. '''hysico'''. ''l''. cosa bien<br> | Blanda cosa = '''Ahy sien mague'''. ''l''. '''hysico'''. ''l''. cosa bien<br> | ||
− | molida = '''asuscan mague''', ''vel'', ''' | + | molida = '''asuscan mague''', ''vel'', '''asuantan mague'''.<br> |
Blandear la Lanza = ó cosa semejante = '''yquy bty'''-<ref>En el original hay un igual al final da la palabra.</ref><br> | Blandear la Lanza = ó cosa semejante = '''yquy bty'''-<ref>En el original hay un igual al final da la palabra.</ref><br> | ||
Línea 42: | Línea 42: | ||
'''suca''' - tirando = '''Zinne zebsuhusqua'''.<br> | '''suca''' - tirando = '''Zinne zebsuhusqua'''.<br> | ||
− | Bogar haviendo mucha agua = '''Zinne Zemihis''' | + | Bogar haviendo mucha agua = '''Zinne Zemihis'''-<br> |
}} | }} |
Revisión del 15:44 29 jun 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 15v
fol 15r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 16r |
Trascripción |
vel. Zemnysqua.
Biuda = Asahaoabgye[1] . Bienes, hacienda cosa suya = Zipqua, mipqua, epqua. Bien[,] adverbio = Choque. Blanco = pquy hyxio. l. Apquy hyzynnmague. Emblanquearse = Apquy hy zynsuca. Blanda cosa = Ahy sien mague. l. hysico. l. cosa bien Blandear la Lanza = ó cosa semejante = yquy bty-[2] Blandearse asi = Achihiguansuca. Bledo, yerba = tymanca, l. subaca. Boca = Puyhyca[3] . Boca del estómago = fibguê. La paletilla se llama Bocados echar = Zemonsuca. Bofes = fumy. l. fusquy. Bogar balsa con palos, y poca agua = Zinne zebgyi- |
fol 15r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 16r |