De Colección Mutis
Línea 19: | Línea 19: | ||
Hablar hueco, ''id est'', quedito = '''quy hy cataque zecubunsuca'''.<br> | Hablar hueco, ''id est'', quedito = '''quy hy cataque zecubunsuca'''.<br> | ||
− | Hablar p<sup>r</sup>. otro, ''id est'', | + | Hablar p<sup>r</sup>. otro, ''id est'', ensufavor = '''Asan zecubunsuca'''.<br> |
− | Hablar p<sup>r</sup>. otro, ''id est'', | + | Hablar p<sup>r</sup>. otro, ''id est'', ensu lugar = '''Aentaque zecubunsuca'''.<br> |
Hablador = '''Acubun mague'''. ''l''. '''Achachuan mague'''. ''l''. '''Acu'''-<br> | Hablador = '''Acubun mague'''. ''l''. '''Achachuan mague'''. ''l''. '''Acu'''-<br> | ||
'''cutan mague'''. ''l''. '''Acubutan mague'''.<br> | '''cutan mague'''. ''l''. '''Acubutan mague'''.<br> | ||
− | Halagar = '''hizan huan zebquysqua'''. ''l''. '''btasqua''', | + | Halagar = '''hizan huan zebquysqua'''. ''l''. '''btasqua''', ysi.<br> |
− | + | ēs de palabra. '''Zegusqua'''.<br> | |
Haio = '''fuhuza'''.<br> | Haio = '''fuhuza'''.<br> |
Revisión del 02:13 19 ago 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 42v
fol 42r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 43r |
Trascripción |
Gustar = Zemuy sysuca.
Grandecila cosa = maiorcilla = huistuca. H.Hablar = Zecubú suca. Hablar quedito = fihiscaque zecubunsuca. l. hischa fihi Hablar hueco, id est, quedito = quy hy cataque zecubunsuca. Hablar pr. otro, id est, ensufavor = Asan zecubunsuca. Hablar pr. otro, id est, ensu lugar = Aentaque zecubunsuca. Hablador = Acubun mague. l. Achachuan mague. l. Acu- Halagar = hizan huan zebquysqua. l. btasqua, ysi. Haio = fuhuza. Hallar = Zemistysuca. Hallazgo = opquago. Hambre tener. Vide in additione. l. chahaca chansu ca. Handrajo = panta. Handrajoso = pantaquyn. Harina = ie. Hartarse = Ziezapunsuca. _ item. chahaca zasqua. Lo- qual |
fol 42r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 43r |