De Colección Mutis
Línea 7: | Línea 7: | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | |Porque, ó para que = '''Etitome'''.|'''Caycuchi, ò, Caycuzi<ref>En el libro ''Palabras selectas de lenguas indígenas de Colombia'', “'''kai'kutʃi'''”.</ref>''' = Perro, | + | |Porque, ó para que = '''Etitome'''.|'''Caycuchi''', ò, '''Caycuzi<ref>En el libro ''Palabras selectas de lenguas indígenas de Colombia'', “'''kai'kutʃi'''”.</ref>''' = Perro, |
|Porque eres tu malo = '''Etito-'''|o tigre . | |Porque eres tu malo = '''Etito-'''|o tigre . | ||
|'''me emuerere curaquenai'''.|Gallina = '''Cageli'''. | |'''me emuerere curaquenai'''.|Gallina = '''Cageli'''. |
Revisión del 20:59 17 nov 2012
Manuscrito 2928 BPRM/fol 9v
fol 9r << Anterior | Manuscrito 2928 BPRM | Siguiente >> fol 10r |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
fol 9r << Anterior | Manuscrito 2928 BPRM | Siguiente >> fol 10r |
Referencias
- ↑ En el libro Palabras selectas de lenguas indígenas de Colombia, “kai'kutʃi”.
- ↑ En el libro Palabras selectas de lenguas indígenas de Colombia, “βeβe” (Árbol).
- ↑ En el libro Palabras selectas de lenguas indígenas de Colombia, “kana'wa”.
- ↑ En el libro Palabras selectas de lenguas indígenas de Colombia, “nu'na”.
- ↑ En el libro Palabras selectas de lenguas indígenas de Colombia, “euwi”.
- ↑ Probablemente del español "Fraile".
- ↑ En el libro Palabras selectas de lenguas indígenas de Colombia, “ kariho'na”. Esta entrada, y las demás reseñadas, demuestran que este vocabulario trata de la lengua del pueblo Carijona.
- ↑ Sello de la Real Biblioteca [RB].