Línea 7: | Línea 7: | ||
{{der|11,,}} | {{der|11,,}} | ||
− | {{slc|veta guin<u>da</u>}}. Del Gerundio de ablativo usan<br> | + | {{slc|veta guin<u>da</u>|N|kube ¿? ¿? guda |kube ¿? ¿? guda|yo voy a buscar tortuga}}. Del Gerundio de ablativo usan<br> |
con algunos modos entre ellos bien usados<br> | con algunos modos entre ellos bien usados<br> | ||
que tambien corresponden a òraciones de <u>estando</u>,<br> | que tambien corresponden a òraciones de <u>estando</u>,<br> | ||
y aviendo; {{lat|V.g.}} <u>haciendo</u>, o <u>por hacer</u>: haciendo<br> | y aviendo; {{lat|V.g.}} <u>haciendo</u>, o <u>por hacer</u>: haciendo<br> | ||
labranza tendre que comer {{slc|Òmajioa querecha<br> | labranza tendre que comer {{slc|Òmajioa querecha<br> | ||
− | naje, <u>Chi</u>guagua| | + | naje, <u>Chi</u>guagua|N|¿? Kelechana¿?, chikw |
+ | aga|¿? Kelecana¿?, cikʷaga|haciendo labranza tendré que comer}} - y solo se le añade al verbo<br> | ||
la particula {{slc|<u>neje</u>}}:: tambien quando va re=<br> | la particula {{slc|<u>neje</u>}}:: tambien quando va re=<br> | ||
− | gido de verbo de movimiento usan de {{slc|<u>Jata</u>|- | + | gido de verbo de movimiento usan de {{slc|<u>Jata</u>|P|-xa|-xa|ex (morfema de caducidad qu se usa para referirse a la inexistencia de algo o de alguien)}}, que<br> |
significa {{lat|<u>ex</u>: l: <u>de</u>|Desde, o de}} {{lat|V.g.}} ahora llego de hacer<br> | significa {{lat|<u>ex</u>: l: <u>de</u>|Desde, o de}} {{lat|V.g.}} ahora llego de hacer<br> | ||
labranza: {{slc|piño ó chensaba omaijoa querecha<br> | labranza: {{slc|piño ó chensaba omaijoa querecha<br> | ||
− | <u>Jata</u>}}: vengo de casa: {{slc|ito<u>Jata</u> panadama}} del <br> | + | <u>Jata</u>|N|piñu ¿? ¿? Kelecha|piŋu ¿? ¿? Keleca|ahora llego de hacer labranza}}: vengo de casa: {{slc|ito<u>Jata</u> panadama|N|ito ¿? ¿?|ito ¿? ¿? |vengo de casa}} del <br> |
− | rio {{slc|òquajata | + | rio {{slc|òquajata}}: del monte {{slc|<u>sappó Jata</u>}}: de passe=<br> |
− | ar {{slc|buatecho Jata| | + | ar {{slc|buatecho Jata||P|bãteajaa ¿? |bãteaháa§ ¿?|de pasear}}. &c. |
<center><h2><u>Participio de Presente.</u></h2></center> | <center><h2><u>Participio de Presente.</u></h2></center> | ||
− | {{lat|<u>Facins</u>}}: {{slc|querepa|kelebe ~ keleba}} _ {{lat|illa}}: {{slc|querepo|kelebo}}<br> | + | {{lat|<u>Facins</u>}}: {{slc|querepa|C|kelebe ~ keleba|kelebe ~ keleba|hace (animado masculino singular)}} _ {{lat|illa}}: {{slc|querepo|C|kelebo|kelebo|hace (animado femenino singular)}}<br> |
− | {{lat|<u>Facientes</u>}}= {{slc|querepade|kelebodu}} _ es comun de tres | + | {{lat|<u>Facientes</u>}}= {{slc|querepade|C|kelebodu|kelebodu|hacen (animado plural o netro)}} _ es comun de tres |
<center><h2><u>de Preterito.</u></h2></center> | <center><h2><u>de Preterito.</u></h2></center> | ||
{{lat|<u>Fautus</u>}}: {{slc|querepajioca}} _ {{lat|illa}}: {{slc|querepo Jioca}}<br> | {{lat|<u>Fautus</u>}}: {{slc|querepajioca}} _ {{lat|illa}}: {{slc|querepo Jioca}}<br> |
Revisión del 19:30 8 ene 2013
BNC/Manuscrito 230/fol 11r
fol 10v << Anterior | BNC/Manuscrito 230 | Siguiente >> fol 11v |
Trascripción |
Imagen |
11,,
veta guinda[1] . Del Gerundio de ablativo usan Participio de Presente.Facins: querepa[7] _ illa: querepo[8] de Preterito.Fautus: querepajioca _ illa: querepo Jioca Supino Fauctum.Se suple por los Gerundios de Dativo, ya= Futuro en Rus Participio.Fauturus: ègo - querechacodi - tu querecuacodi: |
fol 10v << Anterior | BNC/Manuscrito 230 | Siguiente >> fol 11v |
Referencias
- ↑ Sin mucha certeza: kube ¿? ¿? guda (Fon. kube ¿? ¿? guda), 'yo voy a buscar tortuga'.
- ↑ Sin mucha certeza: ¿? Kelechana¿?, chikw
aga (Fon. ¿? Kelecana¿?, cikʷaga), 'haciendo labranza tendré que comer'.
- ↑ Probablemente: -xa (Fon. -xa), 'ex (morfema de caducidad qu se usa para referirse a la inexistencia de algo o de alguien)'.
- ↑ Tr. "Desde, o de".
- ↑ Sin mucha certeza: piñu ¿? ¿? Kelecha (Fon. piŋu ¿? ¿? Keleca), 'ahora llego de hacer labranza'.
- ↑ Sin mucha certeza: ito ¿? ¿? (Fon. ito ¿? ¿?), 'vengo de casa'.
- ↑ En la actualidad: kelebe ~ keleba (Fon. kelebe ~ keleba), 'hace (animado masculino singular)'.
- ↑ En la actualidad: kelebo (Fon. kelebo), 'hace (animado femenino singular)'.
- ↑ En la actualidad: kelebodu (Fon. kelebodu), 'hacen (animado plural o netro)'.