De Colección Mutis
Línea 8: | Línea 8: | ||
Carcoma = '''bompqua'''. ''l''. '''toza'''.<br> | Carcoma = '''bompqua'''. ''l''. '''toza'''.<br> | ||
− | Carcomerse = ''' | + | Carcomerse = '''abompquansuca'''. ''l''. '''Atozansuca'''.<br> |
Cardar = '''Zebcha hasuca'''.<br> | Cardar = '''Zebcha hasuca'''.<br> | ||
− | Cargo = ''' | + | Cargo = '''bgu'''.<br> |
Cargarse = '''bguzeb quysqua'''. ''l''. '''Zegugosqua'''. ''l''. '''bhugos'''-<br> | Cargarse = '''bguzeb quysqua'''. ''l''. '''Zegugosqua'''. ''l''. '''bhugos'''-<br> | ||
Línea 33: | Línea 33: | ||
mia, tuya, de aquel.<br> | mia, tuya, de aquel.<br> | ||
− | Cosa de poca importancia = '''ipquabievahacuque'''. ''l''. mihu'''-<br> | + | Cosa de poca importancia = '''ipquabievahacuque'''. ''l''. '''mihu'''-<br> |
'''que zynynga'''.<br> | '''que zynynga'''.<br> | ||
Línea 39: | Línea 39: | ||
'''cune'''.<br> | '''cune'''.<br> | ||
− | Cansado estar, frase = ''' | + | Cansado estar, frase = '''suente sungo zegen abquy'''. estoi<br> |
cansado y molido.<br> | cansado y molido.<br> | ||
Revisión del 17:03 29 jun 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 19v
fol 19r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 20r |
Trascripción |
Carcoma = bompqua. l. toza.
Carcomerse = abompquansuca. l. Atozansuca. Cardar = Zebcha hasuca. Cargo = bgu. Cargarse = bguzeb quysqua. l. Zegugosqua. l. bhugos- Cargar a Otro = bhu zebquysqua. Carne = Chihica. Carrillo de la cara = ychua. Carrizo = Sune. La mata del carrizo se llama – chicha. Addict[io.]
Cintura = Zine, mine, &c. Cinta con que se ciñe una persona = Zin, min in zona. Cosa de poca importancia = ipquabievahacuque. l. mihu- Calentura tener = ichigunsuca. l. chiguiu chahan asu- Cansado estar, frase = suente sungo zegen abquy. estoi Conocimiento, ó sentido = huichca. |
fol 19r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 20r |