Línea 10: | Línea 10: | ||
Todo. ''l''. todos = '''Azonuca'''. ''l''. '''Apquynuca'''.<br> | Todo. ''l''. todos = '''Azonuca'''. ''l''. '''Apquynuca'''.<br> | ||
− | + | Todavia = '''eque ys cuque'''. ''l''. '''fanxie'''. ''l''. '''fazieque'''.<br> | |
Tomar = '''Zebgusqua'''./ tomar para si = '''Zuaca Zebgusqua'''.<br> | Tomar = '''Zebgusqua'''./ tomar para si = '''Zuaca Zebgusqua'''.<br> | ||
Línea 20: | Línea 20: | ||
Tomar de memoria = '''Zepquyquy fihistanb zasqua'''.<br> | Tomar de memoria = '''Zepquyquy fihistanb zasqua'''.<br> | ||
− | Tomarse | + | Tomarse ā brazo partido = '''vbas chimasqua'''.<br> |
Tominejo. avecita = '''quynza'''.<br> | Tominejo. avecita = '''quynza'''.<br> | ||
Línea 30: | Línea 30: | ||
toparse. vide encontrarse.<br> | toparse. vide encontrarse.<br> | ||
− | Topar con la pared, | + | Topar con la pared, ō otra cosa = '''Yschahas mahas izasqua'''.<br> |
− | Topetar | + | Topetar vno con otro = '''Yns chipquysqua'''.<br> |
Torcer hilo con las manos = '''Zimne Ze musysuca'''./ vide-<br> | Torcer hilo con las manos = '''Zimne Ze musysuca'''./ vide-<br> | ||
''in additione''.<br> | ''in additione''.<br> | ||
− | Torcer hilo | + | Torcer hilo conel huso = '''Zimne zeb zavã suca'''.<br> |
Torcer la mano, el dedo, ''vel quid simile'' = '''Zyta''','''z''','''ys amuy'''-<br> | Torcer la mano, el dedo, ''vel quid simile'' = '''Zyta''','''z''','''ys amuy'''-<br> |
Revisión del 12:36 27 ago 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 71r
fol 70v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 71v |
Trascripción |
71
Tocar, id est, llegar = Amuys zepquasqua. Todo. l. todos = Azonuca. l. Apquynuca. Todavia = eque ys cuque. l. fanxie. l. fazieque. Tomar = Zebgusqua./ tomar para si = Zuaca Zebgusqua. Tomar en brazos = Zepquaca fihisteb zasqua. Tomar á cuestas = Zegahan b bzasqua. Tomar de memoria = Zepquyquy fihistanb zasqua. Tomarse ā brazo partido = vbas chimasqua. Tominejo. avecita = quynza. Tonto = tu cumzi. l. pquyta. l. pquagua. Tontear = Zepqua quansuca. l. Zepquytansuca. toparse. vide encontrarse. Topar con la pared, ō otra cosa = Yschahas mahas izasqua. Topetar vno con otro = Yns chipquysqua. Torcer hilo con las manos = Zimne Ze musysuca./ vide- Torcer hilo conel huso = Zimne zeb zavã suca. Torcer la mano, el dedo, vel quid simile = Zyta,z,ys amuy- Tortero = Zazaguane. Tortuga = Cuê gûi. |
fol 70v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 71v |