(Página creada con «{{trascripcion_BNC/RM122 |seccion = |anterior = fol 49r |siguiente = fol 50r |foto = BNC_raro_manuscrito_122_49v.jpg |texto = }}») |
|||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = BNC_raro_manuscrito_122_49v.jpg | |foto = BNC_raro_manuscrito_122_49v.jpg | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | |||
+ | '''Guati joya, paysique taxi, muepijeni tea[-]'''<br> | ||
+ | '''besubue, muerebaaquena, taijaye siaro[-]'''<br> | ||
+ | '''gue Payiete, mueni oito sia recoyo jucha[-]'''<br> | ||
+ | '''na guajique Payseroye, santoye, yoana'''<br> | ||
+ | '''mueni mansi maise. Santoye, jure muē'''<br> | ||
+ | '''yenaconi paitoca sia recoyo jejaye roctani,'''<br> | ||
+ | '''sehe juchanehemaque roctaye; Yenijucha'''<br> | ||
+ | '''nehebesucoa jocajaque ye juchacoa con[-]'''<br> | ||
+ | '''fesasaniye, Padre penitencia ye jucharo'''<br> | ||
+ | '''ye cuansequena nehexaque muereba á[-]'''<br> | ||
+ | '''quena aseeñe xemaca ejoye ye juchacoa'''<br> | ||
+ | ''' perdonasaqueneye,'''<br> '''anayeni yeni oique'''<br> | ||
+ | '''cruz na juisique ame, Jaaquena keren'''<br> | ||
+ | '''jeca Juchane he may recoyo yeni insija'''<br> | ||
+ | '''que ejoye. Amen.'''<br> | ||
+ | Jesu chrô Señor nrô, Dios y hom[-]<br> | ||
+ | bre verdadero, que me criaste de la na[-]<br> | ||
+ | da, y siendo eʃclavo del demonio, me<br> | ||
+ | libraste: por ser vos q<sup>n</sup> sois, queriendo[-]<br> | ||
+ | os a vos, mas que a todo lo que ay en el<br> | ||
+ | mundo, me pesa de todo corazon d{{rec||e}}<br> | ||
+ | aver vivido en culpas, me pes{{rec||a de}}<br> | ||
+ | no averte conocido antes; {{rec||y...}}<br> | ||
+ | |||
}} | }} |
Revisión actual del 01:04 21 dic 2014
BNC/Raro Manuscrito 122/fol 49v
fol 49r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 122 | Siguiente >> fol 50r |
Trascripción |
Imagen |
Guati joya, paysique taxi, muepijeni tea[-] |
fol 49r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 122 | Siguiente >> fol 50r |