De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 12: Línea 12:
 
Atascar = '''Yszaquy hytansuca'''.<br>
 
Atascar = '''Yszaquy hytansuca'''.<br>
  
Atender, ó escuchar = '''Zecuhuca Zebquysqua'''.<br>
+
Atender, ō escuchar = '''Zecuhuca Zebquysqua'''.<br>
  
 
Atento estar = '''Zecuhuca Zapquansuca'''.<br>
 
Atento estar = '''Zecuhuca Zapquansuca'''.<br>

Revisión del 14:00 4 sep 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 12v

fol 12r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 13r

Trascripción

Atadura qualquiera con que se atan los cabellos = Zymca.

Atapar = lo mismo q.e cerrar.

Atascar = Yszaquy hytansuca.

Atender, ō escuchar = Zecuhuca Zebquysqua.

Atento estar = Zecuhuca Zapquansuca.

Atestar = Yquy Zebgyhytysuca. l. yquy Zebty tysuca.

Atizar = gatamoque. yquy zebchihisqua.

Atentar, id est, palpar = Zebgetasuca.

Atentar una parte, y otra = Asac zemisqua. Pret.o
zemique, isac amisqua. m.sac. &c. Item ageque -
Zemisqua. item. asac. l. agec Zep quysqua. Pret.o
Zepquyquy. Item. Zebio masuca.

Atollar = vmaque izasqua.

Atravesar = intaque bzasqua.

Ave = Sueguana. l. Sue.

Avenir el rio = Xie zahusqua.

Averiguar = aquihichan. l. Aquichpqua. Zebzis-
qua.

Avergonzarse = Zebansuca. – vergonsoso = Zeban
mague.

Avezes = insgansa. l. insinsa.

Aunque = nohocan, y pide conjuntivo de pret.o V.g.
fol 12r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 13r

Referencias