m (Texto reemplaza - '<sup>o</sup>.' a '.<sup>o</sup>') |
|||
Línea 10: | Línea 10: | ||
Levantar = ''id est'', poner en pie = '''cusbzasqua'''. ''l''. '''cuʃb tasqua'''<ref>La ʃ está sobre puesta.</ref>.<br> | Levantar = ''id est'', poner en pie = '''cusbzasqua'''. ''l''. '''cuʃb tasqua'''<ref>La ʃ está sobre puesta.</ref>.<br> | ||
− | Levantarse = '''cusizasqua'''. ''l''. '''cusaquy synsuca'''. imp<sup>o</sup> | + | Levantarse = '''cusizasqua'''. ''l''. '''cusaquy synsuca'''. imp.<sup>o</sup> '''aquysu.<br> |
Levantado andar = '''cusasynsuca'''.<br> | Levantado andar = '''cusasynsuca'''.<br> | ||
− | Levantarse muchos = '''cusamasqua'''. pret<sup>o</sup> | + | Levantarse muchos = '''cusamasqua'''. pret.<sup>o</sup> = '''amaquy'''. imp.<sup>o</sup><br> |
'''vacu'''. multítud de gente.<br> | '''vacu'''. multítud de gente.<br> | ||
Línea 22: | Línea 22: | ||
Levantar testimonio = '''Zemuynguagosqua'''. ''l''. '''muyngua'''<br> | Levantar testimonio = '''Zemuynguagosqua'''. ''l''. '''muyngua'''<br> | ||
− | '''go Zegusqua'''. pret<sup>o</sup> | + | '''go Zegusqua'''. pret.<sup>o</sup> '''Zeguquy'''.<br> |
Leer = '''ioqueque zecubunsuca'''.<br> | Leer = '''ioqueque zecubunsuca'''.<br> |
Revisión del 14:42 31 ago 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 47r
fol 46v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 47v |
Trascripción |
47
Levantar = id est, poner en pie = cusbzasqua. l. cuʃb tasqua[1] . Levantarse = cusizasqua. l. cusaquy synsuca. imp.o aquysu. Levantado andar = cusasynsuca. Levantarse muchos = cusamasqua. pret.o = amaquy. imp.o Levantado estar = cusizone. l. isicune. l. Zequansuca. Levantar del suelo = guateb quysqua. Levantar testimonio = Zemuynguagosqua. l. muyngua Leer = ioqueque zecubunsuca. Lexos = Jhueucá. / Lexana cosa = Jhueuque zona. l. a Jhuen- Liberal = Ahua guan mague. Liendre = cuiga. Ligera cosa = Asup quague. / Ligeramte. = Sup quagueca. Limpia cosa, idem quod blanca. Limpiar = Zemahasẏsuca. Liviana cosa = Afizanza. Loco = mazanuca. Logro = Saquebta. l. ietago. id est, ganancia hecha ya. Logro hacer = Saquebtasqua ēs elque dā el logro, el qe. está corrido, el que le recibe. |
fol 46v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 47v |
Referencias
- ↑ La ʃ está sobre puesta.