Línea 29: | Línea 29: | ||
Atemorizar.} '''Apuyquy zebiasqua'''. ''l''. '''Achie zebiasqua'''.<br> | Atemorizar.} '''Apuyquy zebiasqua'''. ''l''. '''Achie zebiasqua'''.<br> | ||
− | Espantar. }<br> | + | Espantar. }<ref>Las llaves de las entradas "amenazar", "amedrentar", "atemorizar" y "espantar" constituyen una sola llave.</ref><br> |
Amedrentarse, &c. '''Zepuyquy za iansuca'''.<br> | Amedrentarse, &c. '''Zepuyquy za iansuca'''.<br> |
Revisión actual del 11:38 7 oct 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 8r
fol 7v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 8v |
Trascripción |
8
Amargar = Aquy hy quyn suca. Amarga cosa = Aquy hyquyn mague. l. chuan mague. Amarilla cosa = tybco. l. Atyban mague. l. tybaguazy Amarillo ponerse = Atybansuca. A media noche = Zapquana. l. Zachinna. A medio dia = Suaz quyp quas anyquy. l. suquych quysa. Amenazar. } Amedrentar.} Atemorizar.} Apuyquy zebiasqua. l. Achie zebiasqua. Espantar. }[2] Amedrentarse, &c. Zepuyquy za iansuca. A menudo = Atyzaca Atyzaca. l. Spquina spquina. Amigo honesto = Guaque. l. hisque atyzyn mague. A mi vista, id est, viendolo yo = Zupqua fihistana. l. Zuba- A mi vista, id est, a lo q.e me pareció ā mi vista = Zupqua |
fol 7v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 8v |