(Página creada con '{{trascripcion 2922 |seccion = |anterior = fol 34v |siguiente = fol 35v |foto = |texto = }}') |
|||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | {{der|35.}} | ||
+ | <center><h2>[E]quívocos de la la lengua Mosca.</h2></center> | ||
+ | {{column_3| | ||
+ | | | ||
+ | '''Ai zemnysqua'''; ~ Pagar y dar.<br> | ||
+ | '''Amuyia'''; ~ [E]l segundo ò el Otro.<br> | ||
+ | '''Anguague'''; ~ Terrible cosa; ''vel'' muchos, ò mucho.<br> | ||
+ | quando es de más .....'''Anynzangua'''<br> | ||
+ | anda mui mucho, '''guasguaz anguague'''<br> | ||
+ | grande numero de muchachos.<br> | ||
+ | '''Aquynza''' . . . . . . . '''Aquynzaque zega''' , ya<br> | ||
+ | no se puede mas; ''vel'' caus. . . . .<br> | ||
+ | '''Aquynza''' . . . . no es posible; no se puede; no hay fuerza.<br> | ||
+ | '''Cahachua'''; ~ Participio de '''zebcahachysuca''', desgranar,<br> | ||
+ | desgajar ; desmoronar; ''vel'' coger fruta<br> | ||
+ | del arbol<br> | ||
+ | '''Cahachysa'''; ~ Participio de '''zecahachysuca''', neutro<br> | ||
+ | <strike>ilegible</strike> desgranarse etc.<br> | ||
+ | '''Compa''' . . . . . . compadre; correspondiente.<br> | ||
+ | C . . . . . . . . de (l)ad(ii)llo ò tabla.<br> | ||
+ | . . . . . . . . <ref>Probablemente: "'''Cuhuba'''. Her"</ref>mano ò hermana menor.<br> | ||
+ | + Aqui corresponde + *<br> | ||
+ | . . . . . . . . . .en numero; ''vel'' sordo.<br> | ||
+ | . . . . . . . . . . . . '''zebcusqua''', por comprar y pagar,<br> | ||
+ | . . . . . . .''significat etiam'' pagar; verbo neutro; ''alhubia''<br> | ||
+ | '''Ze . . . . . achubiaque zecunga'''.<br> | ||
+ | + *. . . . . . . . . tor de [I]ndios y vasallos, ò vasallo.<br> | ||
+ | '''Chahaoa''';~ Bazo, parte de animal; ''vel'' el que<br> | ||
+ | (cardo) participio de preterito | ||
+ | | | ||
+ | }} | ||
}} | }} |
Revisión del 15:39 5 sep 2010
Manuscrito 2922 BPRM/fol 35r
fol 34v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 35v |
Trascripción | |||
35.
[E]quívocos de la la lengua Mosca.
|
fol 34v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 35v |
Referencias
- ↑ Probablemente: "Cuhuba. Her"