De Colección Mutis
(Página creada con '{{trascripcion 2925 |seccion = |anterior = fol 4v |siguiente = fol 5v |foto = |texto = Sabriles, Chaques y anathomos; advirtiendo, que por no ser posible acomodarse à nro<sup>...') |
|||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | |||
Sabriles, Chaques y anathomos; advirtiendo, que por no ser posible acomodarse à nro<sup>1</sup> método en lo literal del catecismo, se varian accideltalm<sup>te</sup>. Las preguntas, y respuestas, quedando una mism acosa en lo sustancial, y ciñéndose solo a` lo necesario, por no haver talento en los Yndios bozales para mas prolixidad y enseñanza, se pone en la forma dha, por ser mas fácil.— | Sabriles, Chaques y anathomos; advirtiendo, que por no ser posible acomodarse à nro<sup>1</sup> método en lo literal del catecismo, se varian accideltalm<sup>te</sup>. Las preguntas, y respuestas, quedando una mism acosa en lo sustancial, y ciñéndose solo a` lo necesario, por no haver talento en los Yndios bozales para mas prolixidad y enseñanza, se pone en la forma dha, por ser mas fácil.— | ||
Nota. que no se ha podido conseguir, ni por noticia Arte alguno, ni gramatica, ni diccionario, ni impreso, ni manuscrito del Ydioma alguno, sino lo q<sup>e</sup>. Se remite. | Nota. que no se ha podido conseguir, ni por noticia Arte alguno, ni gramatica, ni diccionario, ni impreso, ni manuscrito del Ydioma alguno, sino lo q<sup>e</sup>. Se remite. | ||
Sigue el 1<sup>er</sup>. Quaderno q<sup>e</sup>. Se cita en la nota anteced<sup>te</sup>. y. tiene este titulo= | Sigue el 1<sup>er</sup>. Quaderno q<sup>e</sup>. Se cita en la nota anteced<sup>te</sup>. y. tiene este titulo= | ||
Lengua Motilona traducida en Español. | Lengua Motilona traducida en Español. |
Revisión del 16:14 9 feb 2012
{{trascripcion 2925 |seccion = |anterior = fol 4v |siguiente = fol 5v |foto = |texto =
Sabriles, Chaques y anathomos; advirtiendo, que por no ser posible acomodarse à nro1 método en lo literal del catecismo, se varian accideltalmte. Las preguntas, y respuestas, quedando una mism acosa en lo sustancial, y ciñéndose solo a` lo necesario, por no haver talento en los Yndios bozales para mas prolixidad y enseñanza, se pone en la forma dha, por ser mas fácil.— Nota. que no se ha podido conseguir, ni por noticia Arte alguno, ni gramatica, ni diccionario, ni impreso, ni manuscrito del Ydioma alguno, sino lo qe. Se remite. Sigue el 1er. Quaderno qe. Se cita en la nota antecedte. y. tiene este titulo=
Lengua Motilona traducida en Español.