Línea 9: | Línea 9: | ||
{{column| | {{column| | ||
− | '''Yis'''<nowiki>=</nowiki> deshervar | + | '''Yis'''<nowiki>=</nowiki> deshervar.<br> |
− | '''Doj'''<nowiki>=</nowiki> lo q.<sup>e</sup | + | '''Doj'''<nowiki>=</nowiki> lo q.<sup>e</sup> pesa.<br> |
'''Gueing'''<nowiki>=</nowiki> comprar.<br> | '''Gueing'''<nowiki>=</nowiki> comprar.<br> | ||
'''Guei'''<nowiki>=</nowiki> Mucho.<br> | '''Guei'''<nowiki>=</nowiki> Mucho.<br> | ||
− | '''Acha'''<nowiki>=</nowiki> lo mismo, y tambien | + | '''Acha'''<nowiki>=</nowiki> lo mismo, y tambien lo caliente.<br> |
'''Bai'''<nowiki>=</nowiki> lo tibio.<br> | '''Bai'''<nowiki>=</nowiki> lo tibio.<br> | ||
− | '''Neso'''<nowiki>=</nowiki> despues | + | '''Neso'''<nowiki>=</nowiki> despues.<br> |
− | '''Quianasna'''<nowiki>=</nowiki> y de ahi | + | '''Quianasna'''<nowiki>=</nowiki> y de ahi. <br> |
'''Petaxs'''<nowiki>=</nowiki> avisar. <br> | '''Petaxs'''<nowiki>=</nowiki> avisar. <br> | ||
'''Ñaqui'''<nowiki>=</nowiki> regañar.<br> | '''Ñaqui'''<nowiki>=</nowiki> regañar.<br> | ||
Línea 22: | Línea 22: | ||
'''Pas'''<nowiki>=</nowiki> responder.<br> | '''Pas'''<nowiki>=</nowiki> responder.<br> | ||
'''Apati'''<nowiki>=</nowiki> acusar.<br> | '''Apati'''<nowiki>=</nowiki> acusar.<br> | ||
− | '''Dijhi'''<nowiki>=</nowiki> el echicero | + | '''Dijhi'''<nowiki>=</nowiki> el echicero.<br> |
'''Quitons'''<nowiki>=</nowiki> el arco q.<sup>e</sup> se aparece en el cielo.<br> | '''Quitons'''<nowiki>=</nowiki> el arco q.<sup>e</sup> se aparece en el cielo.<br> | ||
'''Ambi'''<nowiki>=</nowiki> el contrario, ó el enemigo.<br> | '''Ambi'''<nowiki>=</nowiki> el contrario, ó el enemigo.<br> | ||
'''Guejueu'''<nowiki>=</nowiki> el el chuicaro, ó bravo.<br> | '''Guejueu'''<nowiki>=</nowiki> el el chuicaro, ó bravo.<br> | ||
− | '''taqui'''<nowiki>=</nowiki> el criador, ó dueño de cosas q.<sup>e</sup> tiene suias | + | '''taqui'''<nowiki>=</nowiki> el criador, ó dueño de cosas q.<sup>e</sup> tiene suias.<br> |
'''toô'''<nowiki>=</nowiki> hartarse.<br> | '''toô'''<nowiki>=</nowiki> hartarse.<br> | ||
'''itonqui'''<nowiki>=</nowiki> beber.<br> | '''itonqui'''<nowiki>=</nowiki> beber.<br> | ||
Línea 39: | Línea 39: | ||
'''Yoi'''<nowiki>=</nowiki> chupar.<br> | '''Yoi'''<nowiki>=</nowiki> chupar.<br> | ||
'''Vgue'''<nowiki>=</nowiki> asirse, ó agarrarse, ó tenerse, y por eso significa casarse.<br> | '''Vgue'''<nowiki>=</nowiki> asirse, ó agarrarse, ó tenerse, y por eso significa casarse.<br> | ||
− | '''Ugnue'''<nowiki>=</nowiki> la arina | + | '''Ugnue'''<nowiki>=</nowiki> la arina, masa, ó masado.<br> |
'''topeng'''<nowiki>=</nowiki> doblar.<br> | '''topeng'''<nowiki>=</nowiki> doblar.<br> | ||
'''sapaqui'''<nowiki>=</nowiki> derribar.<br> | '''sapaqui'''<nowiki>=</nowiki> derribar.<br> | ||
'''Aquit'''<nowiki>=</nowiki> levantarse.<br> | '''Aquit'''<nowiki>=</nowiki> levantarse.<br> | ||
− | '''unte'''<nowiki>=</nowiki> recordar, dispertar | + | '''unte'''<nowiki>=</nowiki> recordar, dispertar, levantarse de la cama, y resucitar.<br> |
'''Eu'''<nowiki>=</nowiki> lo bueno.<br> | '''Eu'''<nowiki>=</nowiki> lo bueno.<br> | ||
'''Eume'''<nowiki>=</nowiki> lo malo.<br> | '''Eume'''<nowiki>=</nowiki> lo malo.<br> | ||
Línea 51: | Línea 51: | ||
'''Asquiaj'''<nowiki>=</nowiki> enseñar.<br> | '''Asquiaj'''<nowiki>=</nowiki> enseñar.<br> | ||
'''Quiagnue''' <nowiki>=</nowiki> asimismo de la misma manera.<br> | '''Quiagnue''' <nowiki>=</nowiki> asimismo de la misma manera.<br> | ||
− | '''Quiahua'''<nowiki>=</nowiki> asi | + | '''Quiahua'''<nowiki>=</nowiki> asi es.<br> |
− | '''õte'''<nowiki>=</nowiki> alla | + | '''õte'''<nowiki>=</nowiki> alla arriba.<br> |
'''Ka'''<nowiki>=</nowiki> lo mismo.<br> | '''Ka'''<nowiki>=</nowiki> lo mismo.<br> | ||
'''Que'''<nowiki>=</nowiki> abajo.<br> | '''Que'''<nowiki>=</nowiki> abajo.<br> |
Revisión del 04:44 14 abr 2012
Manuscrito 2928 BPRM/fol 4v
fol 4r << Anterior | Manuscrito 2928 BPRM | Siguiente >> fol 5r |
Trascripción | |||
|
fol 4r << Anterior | Manuscrito 2928 BPRM | Siguiente >> fol 5r |