De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página reemplazada por «{{trascripcion 2916 |seccion = Interrogatorio |anterior = fol 11r |siguiente = fol 12r |foto = |texto = }}»)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 2916
 
{{trascripcion 2916
|seccion =
+
|seccion   = Interrogatorio
|anterior = fol 11r
+
|anterior = fol 11r
 
|siguiente = fol 12r
 
|siguiente = fol 12r
|foto =  
+
|foto     =  
|texto =
+
|texto     =  
{{column_2|
+
 
Grueso. {{lat|l.}} Grande... '''Jay'''... cosa grande,<br> ó gruesa... '''Jaymaca'''.<br>
+
 
Presto. {{lat|l.}} Breve... '''Besa'''...Brevem<sup>te</sup>...<br> '''Besaye'''.<br> Blanco... '''Pejai'''.<br> Negro... '''Sijai'''.<br> Encarnado... '''Majai'''.<br> Sol... '''Enze'''. {{lat|l.}} '''Enzeque'''{{lat|l.}} '''Pain'''
 
enzq<sup>e</sup>.<br>
 
Luna...''' Ñaña'''. {{lat|l.}} '''Ñañaque'''. {{lat|l.}} '''Pain'''<br>
 
'''ñañaque'''.<br> Estrellas... '''Petoco'''.<br> Lucero... '''Mañoco'''.<br> Cielo... '''Ocomue'''.<br> Niebla, vel Humo... '''Pico'''.<br> Nube... '''Pico zirica'''. quiere decir.<br>
 
espuma de humo.<br> Espuma... '''Zirica'''.<br> Arco iris... '''Soto''', y '''solo''', dice tamb.<sup>n</sup><br> barro de hacer Losa<br> Rayo... '''Mugunque'''. {{lat|l.}} '''Toa mugun'''-<br>que. Ayre, viento... '''Tutu'''<br> Ventilar... '''Tutuji'''.<br> Turbonada ó '''uracan'''... '''Jaitutuamue'''.<br>
 
Lluvia... '''Acoji'''. {{lat|l.}} '''Ocoame'''.<br> Roció... '''Ñamioco'''.<br> Granizo... '''Ococata'''.<br> ('''Ñamioco''' dice... Agua de noche-<br>
 
'''Ñami'''... Noche... '''Oco'''...
 
Agua.)<br>
 
('''Ococata''' dice... Agua de piedra.<br>
 
'''Cata'''... Piedra, {{lat|l.}} '''Catapue'''.)<br> Trueno... '''Ococuruji'''. Relámpago. {{lat|l.}} Rayo... '''Alugunque'''.<br> Frio... '''Zisiji''', '''Zisimue'''. Lo mismo.<br>
 
elado, Yelo.<br> Fuego, vel Lumbre... '''Toa'''.<br>
 
|
 
Escuro, sombrio ó cosa negra...
 
'''Sija'''.<br> {{lat|l.}} '''Sijaiji''', Sijnimue.<br> Sombra de gente... '''Huate''', ó '''ti'''. Tam-<br>bien dicen '''Huati''' al
 
Diablo, Mache-<br>te.<br> Diablo .. '''Jao huati'''.<br>
 
Machete... '''Jai huati'''.<br>
 
Cuchillo... '''Huaito''', '''Huati''', vel '''Hua'''-<br>'''yeto''', '''Huate'''.<br>
 
Eslabón de sacar fuego... '''Toa huati'''-<br>'''toa'''... Fuego, Lumbre.<br>
 
Arena... '''Mexa'''.<br>
 
Playa de Arena... '''Mejaco'''.<br>
 
Playa de Piedra... '''Cataco'''.<br>
 
Dia... '''Muguse'''...Por la mañana.<br> '''Yantaque'''.V. Buenos dias?...<br> '''Deo''' '''Yantaquero'''? R. Buenos dias<br> '''Deo''' '''Yantague'''.<br>
 
Medio dia... '''Muguse Jopo'''...'''Jopo'''<br> La mitad, ó en medio.<br>
 
Tarde ó la tarde... '''Naiji'''. {{lat|l.}} '''Naimue'''<br> V. '''Deo Naiquero'''?.. Buenas tar-<br>des? R. '''Deo Naigue'''. {{lat|l.}} '''Naimue'''.<br>
 
'''Deo'''... Bueno.<br>
 
Oriente... '''Enserai logue'''...'''Ense'''... el<br> Sol. '''rai'''... Venir... '''Logue'''... Parte, o-<br> lugar.<br>
 
Poniente... '''Ense sai logue'''... '''Sai'''...<br> ir, ó irse.<br>
 
Verano... '''Cancoren'''. {{lat|l.}} '''Enseren'''.{{lat|l.}} '''Deo'''-<br>'''ren'''. '''Canco'''... Orilla, lado, ó bordo.<br>'''ren'''...Tiempo.<br>
 
Ynvierno... '''Ocoren'''.<br>
 
Año... '''Humeren'''.<br>
 
Tiempo... '''Ren'''.
 
Mundo... '''Ciarogue'''. {{lat|l.}} '''Cia Yesa'''.<br>
 
}}
 
 
}}
 
}}

Revisión del 13:32 23 oct 2012

Manuscrito 2916 BPRM/Interrogatorio/fol 11v

fol 11r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 12r

Trascripción

fol 11r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 12r

Referencias