De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2915 |seccion = |anterior = fol 15r |siguiente = fol 16r |foto = |texto = '''Kiño'''<nowiki>=</nowiki> quitar, apartarse, ó àpartar á otro.<br> '''Kiquè'''...')
 
Línea 10: Línea 10:
 
'''Kino'''<nowiki>=</nowiki> un papagayo.<br>
 
'''Kino'''<nowiki>=</nowiki> un papagayo.<br>
 
'''Kiriquiri'''<nowiki>=</nowiki> el cascabel.<br>
 
'''Kiriquiri'''<nowiki>=</nowiki> el cascabel.<br>
K. ante O.
+
 
 +
<u>K</u>. ante <u>O</u>.
  
 
'''Kò'''<nowiki>=</nowiki> saliva ó baba.<br>  
 
'''Kò'''<nowiki>=</nowiki> saliva ó baba.<br>  
Línea 16: Línea 17:
 
'''Kómeque'''<nowiki>=</nowiki> Baboso.<br>  
 
'''Kómeque'''<nowiki>=</nowiki> Baboso.<br>  
 
'''Kopue'''<nowiki>=</nowiki> el gargajo.<br>
 
'''Kopue'''<nowiki>=</nowiki> el gargajo.<br>
'''Korohue'''<nowiki>=</nowiki> corteza ó cascara como quiera del árbol.<br>
+
'''Korohue'''<nowiki>=</nowiki> corteza, ó cascara como quiera del Arbol.<br>
  
K. ante U.<br>
+
<u>K</u>. ante <u>U</u>.<br>
  
 
'''Kunti'''<nowiki>=</nowiki> ceja sobre los ojos.<br>
 
'''Kunti'''<nowiki>=</nowiki> ceja sobre los ojos.<br>
 +
____________________________________________<br>
  
L ante O.<br>
+
<u>L</u> ante <u>O</u>.<br>
  
 
'''Longue'''<nowiki>=</nowiki> estar tuerto.<br>  
 
'''Longue'''<nowiki>=</nowiki> estar tuerto.<br>  
'''Longuepue'''<nowiki>=</nowiki> corcoba ó tortura.<br>  
+
'''Longuepue'''<nowiki>=</nowiki> corcoba, ó tortura.<br>  
 
'''Longuepi'''<nowiki>=</nowiki> esta tuerto.<br>
 
'''Longuepi'''<nowiki>=</nowiki> esta tuerto.<br>
 +
____________________________________________<br>
  
M. ante A.<br>
+
<u>M</u>. ante <u>A</u>.<br>
  
 
'''Màaro'''<nowiki>=</nowiki> Plumajin, ó llanto.<br>  
 
'''Màaro'''<nowiki>=</nowiki> Plumajin, ó llanto.<br>  
 
'''Màca'''<nowiki>=</nowiki> cosa.<br>
 
'''Màca'''<nowiki>=</nowiki> cosa.<br>
'''Mácamiñe'''<nowiki>=</nowiki> palo de Brasil.<br>
+
'''Mácamiñe'''<nowiki>=</nowiki> palo de brasil.<br>
 
'''Macataña'''<nowiki>=</nowiki> el salvage, animal.<br>
 
'''Macataña'''<nowiki>=</nowiki> el salvage, animal.<br>
 
'''Màguay'''<nowiki>=</nowiki> bagre colorado.<br>
 
'''Màguay'''<nowiki>=</nowiki> bagre colorado.<br>

Revisión del 18:22 15 abr 2012

Manuscrito 2915 BPRM/fol 15v

fol 15r << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 16r

Trascripción

Kiño= quitar, apartarse, ó àpartar á otro.
Kiquè= pujar.
Kino= un papagayo.
Kiriquiri= el cascabel.

K. ante O.

= saliva ó baba.
Kòmeco= babosa.
Kómeque= Baboso.
Kopue= el gargajo.
Korohue= corteza, ó cascara como quiera del Arbol.

K. ante U.

Kunti= ceja sobre los ojos.
____________________________________________

L ante O.

Longue= estar tuerto.
Longuepue= corcoba, ó tortura.
Longuepi= esta tuerto.
____________________________________________

M. ante A.

Màaro= Plumajin, ó llanto.
Màca= cosa.
Mácamiñe= palo de brasil.
Macataña= el salvage, animal.
Màguay= bagre colorado.
Maguase.. sardinata, peje.
Maha= el camino.
Mahaguiseè= camino cerrado.
Mayaji= batata morada.
Mayao= barro colorado.
Mayeja= tierra colorada.
May= nuestro, nosotros.

fol 15r << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 16r

Referencias