De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página reemplazada por «{{trascripcion 2916 |seccion = Interrogatorio |anterior = fol 3r |siguiente = fol 4r |foto = |texto = }}»)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 2916
 
{{trascripcion 2916
|seccion = Interrogatorio
+
|seccion   = Interrogatorio
|anterior = fol 3r
+
|anterior = fol 3r
 
|siguiente = fol 4r
 
|siguiente = fol 4r
|foto =  
+
|foto     =  
|texto =
+
|texto     =  
{{column_2|
 
'''Mejacú'''... playa ó cascajal.<br>
 
'''Zitara'''... laguna ó lago.<br>
 
'''Japa'''... el barranco.<br>
 
'''Ñañarogue'''... despeñadero.<br>
 
'''Ciribue'''... rio abajo.<br>
 
'''Pañabue'''... Pantano, cienega, ó barrial.<br>
 
'''Oco'''... el agua.<br>
 
'''Carobi'''?... de donde?<br>
 
'''Carojaa'''?... por donde?<br>
 
'''Carona ó Carore'''?... á donde?<br>
 
'''Carojeca'''... hasta donde ó donde quiera.<br>
 
'''Caro ejeteca'''... htā. quando.<br>
 
'''Hiejeteca'''... htā. aqui.<br>
 
'''Carocaque'''...  qual ó qualquiera.<br>
 
'''Carocaquejeca'''... alguno.<br>
 
'''Caroca coajeca'''... algunos.<br>
 
'''Cuacóme'''... cosina.<br>
 
'''Cuarume'''... herve.<br>
 
'''Cháfame'''... vega.<br>
 
'''Jongome''' ... frega.<br>
 
'''Pecteme'''... segui.<br>
 
'''Jocame'''... dexa.<br>
 
'''Coime'''... volveos.<br>
 
'''Neheme'''... hace.<br>
 
'''Zúñame'''... mete.<br>
 
'''Uhame'''... pone.<br>
 
'''Cácame'''... entra.<br>
 
'''Ectame'''...sali.<br>
 
'''Ejame'''... quedaos.<br>
 
'''Ejome''' .. esperaos.<br>
 
'''Puegame'''... sentate.<br>
 
|
 
'''Cueme'''... busca.<br>
 
'''Tóame'''... mole.<br>
 
'''Suhume'''... cerni.<br>
 
'''Soame'''... lava.<br>
 
'''Seome'''... encende.<br>
 
'''Yrubue'''... cántaro.<br>
 
'''Gueacatoregua'''... tiesto de tostar mais.<br>
 
'''Catoregua'''... sartén p.<sup>a</sup> freir.<br>
 
'''Soto'''... el barro.<br>
 
'''Sotoro'''... la ólla.<br>
 
'''Sotoreguá'''... el plato.<br>
 
'''Ocotin'''... mate guasca.<br>
 
'''Ocoquiqui'''... mate pequeño.<br>
 
'''Sanzatin'''... totumo ó pilche.<br>
 
'''Sansapue'''... calabazo.<br>
 
'''Sototiqui'''... tiesto ó callana.<br>
 
'''Tarahuati'''... el rallo.<br>
 
'''Tociarorogue'''... mortero.<br>
 
'''Toocu'''... batan de moler.<br>
 
'''Toopue'''... maso del batan.<br>
 
'''Jijepue'''... el cedazo.<br>
 
'''Corneguati''', {{lat|l.}} '''Comepempe''' ... la cuchara.<br>
 
'''Baboya'''... el aventador.<br>
 
'''Sarapué'''... el afrecho.<br>
 
'''Guarne'''... vacia.<br>
 
'''Yantóme'''... derrama ó trastorna.<br>
 
'''Ruciame'''... saca.<br>
 
'''Sapine'''... esprimi.<br>
 
'''Cuename'''. . seca.<br>
 
'''Xejeme'''... embarra.<br>
 
'''Yohame'''... barre.<br>
 
  
  
 
}}
 
 
}}
 
}}

Revisión del 13:21 23 oct 2012

Manuscrito 2916 BPRM/Interrogatorio/fol 3v

fol 3r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 4r

Trascripción

fol 3r << Anterior   | Manuscrito 2916 BPRM |   Siguiente >> fol 4r

Referencias